Castle Rock / Касл-Рок

I have no idea
what my son said, dear,
0Не знаю що тобі сказав мій син, люба,
<i>Henry?</i>
0Генрі?
<i>Henry,</i>
0Генрі.
It's...
0Це...
Henry. We need to leave.
0Генрі. Нам треба йти.
Now.
0Зараз.
No.
0Ні.
both of you.
0Обидва.
Move to the back of the cell...
0Відійдіть до стіни.
Let's go.
0Ходімо.
<i>in the cathedral of His voice.</i>
0у святилищі Його голосу.
<i>we will live pure,
just the two of us,</i>
0ми заживемо чистим життям,
<i>and when she's gone,</i>
0і коли вона зникне,
<i>But soon your mother
will be called home,</i>
0Але незабаром твою матір призвуть додому,
G'night, Mrs. Deaver.
0Добраніч, пані Дівер.
<i>"For the wages of sin is death."</i>
0"Бо вiдплата за грiх... — смерть".
"The wages of sin is..."
0"Бо вiдплата за грiх...
She told me after we left.
0Вона розповіла мені.
He knew all about Alan and Mom.
0Він дізнався про Алана й маму.
Romans 6:23.
0Послання до римлян. 6:23.

Резюме
Стать:
жінка
Рідна мова:
українська
З нами:
з 8 грудня 2016 р. (1045 днів)
Діяльність:
75116 версій перекладу з загальним рейтингом 2462
440 коментарів
Написати _hellisa приватне повідомлення