Legion / Легіон

I'll never know
what that's like,
0Я ніколи не знав як це,
I could only have done it
to protect you.
0Я робив усе, лише для твого захисту.
I adore you, David,
and that will never change.
0Я люблю тебе, Девіде,
і це ніколи не зміниться.
I can't imagine doing it, but...
0Я не можу цього уявити, але...
I was a baby.
0Я був дитиною.
You needed me, your mother,
and we gave you away.
0Ти потребував мене, свою
матір, а ми тебе віддали.
I wasn't there for you.
0Я був тут не заради тебе.
David. David.
0Девіде. Девіде.
and I can't just
leave it up to...
0я не можу просто...
I've... No,
I-I've come this far,
0Я... Ні, я зайшов так далеко,
We're telepaths. We never have
to take anyone at their word.
0Ми - телепати. Ми ніколи не віримо на слово.
And what are we supposed to do,
take him at his word?
0І що нам пробити? Повірити йому на слово?
-Farouk will never go for that.
-He will.
0- Фарук ніколи на це не погодиться.
- Погодиться.
-To be free?
-I...
0- Бути вільним?
- Я...
Isn't that what you want?
0Чи не цього ти прагнув?
-and they respect ours, yours.
-(scoffs)
0а вони - наш. Твій.
I'm saying that we respect
their right to exist
0Ми поважаємо їхній спосіб існування,
Oh, you're saying we just leave?
0То ми просто підемо?
-I've made a deal with Farouk.
-What...?
0- Я домовився з Фаруком.
- Що..?
David, we don't need
this barbarism.
0Девіде, не треба бути варварами.

Резюме
Стать:
жінка
Рідна мова:
українська
З нами:
з 8 грудня 2016 р. (983 дня)
Діяльність:
72215 версій перекладу з загальним рейтингом 2442
440 коментарів
Написати _hellisa приватне повідомлення