Увага! Триває збір коштів на сплату оренди серверу для проекту!
Зібрати плануємо приблизно 1000 грн. Деталі за цим посиланням

Castle Rock / Касл-Рок

I read that somewhere.
0Прочитала це десь.
Best place to finish a book
is where it started.
0Найкраще місце закінчити книгу там, де вона почалася.
I'm actually headed out west
on a research trip next month.
0Наступного місяця я їду на захід. Досліджуватиму цікавинки.
It's family history.
0Сімейну.
You know? Ancient history.
0Давню таку, розумієш?
Backstory.
0Передісторію.
"Overlooked."
Who's overlooked?
0"Непомічені". І кого не помітили?
- That's pretty reductive.
- I don't get the title.
0- Це дуже применшено.
- А що з назвою.
dead center
of the good professor's head."
0у мертвому центрі голови професора."
I realized where that axe
really belonged...
0я зрозуміла де було місце цієї сокири...
stopping the blade,
0перекриваючи потік крові,
felt the root and stem
of a cleft brain
0а лезо входить у мозок,
when I heard the pop of a skull
giving up its secrets,
0коли я почула як череп відкриває свої таємниці,
But let me tell you,
0Але дозвольте додати,
"The axe felt right in my hand.
0"Сокира лягла мені в руку.
What, it's like
a horror whatever?
0Це типу жахастик?
Look how things
turned out for him.
0І поглянь як усе сталося.
That's what Warden Lacy
used to say.
0Так казав Лейсі.
which side of the bars
you're on.
0на чиєму ти боці.
After a while, you forget...
0Мине час, і ти забудеш...

Резюме
Стать:
жінка
Рідна мова:
українська
З нами:
з 8 грудня 2016 р. (732 дня)
Діяльність:
53977 версій перекладу з загальним рейтингом 1895
433 коментаря
Написати _hellisa приватне повідомлення