Увага! Триває збір коштів на сплату оренди серверу для проекту!
Зібрати плануємо приблизно 1000 грн. Деталі за цим посиланням
×Увага! Цей переклад, можливо, ще не готовий, так як модератори встановили для нього статус «йде переклад»

Готовий переклад CONCEPTUAL DESIGN FOR INTERACTIVE SYSTEMS / КОНЦЕПТУАЛЬНИЙ ДИЗАЙН ІНТЕРАКТИВНИХ СИСТЕМ: Foreword

Техноголічні дизайнери, які надають форму користувацькому досвіду намагаються спростити шлях для новачків та обслужити високі вимоги експертів. Так було для дизайнерів книг 15 століття, дизайнерів потягів 19 століття та дизайнерів смартфонів 21 століття. Їх новаторський дизайн виник із глибокого співчуття до людей, відчуття різних соціальних контекстів, та спалахів натхнення до створення нових шляхів мислення про технології.

Коли сувої були задумані як книги, ідея нумерованих сторінок зробила можливою таблицю змісту, покажчик, та перехресні посилання.

Ці проривні винаходи залежали від розуміння того, що книги будуть використатися інакше ніж сувої.

Так само, як і у випадках із каретами із кінною тягою, які були замінені "залізними конями" - локомотивами, а також самохідними каретами - автомобілями, зміни були набагато глибшими, ніж проста відмова від використання батогу.

Нові потреби користувачів та новітні технології вимагають реконцептуалізації усього користувацького досвіду.

Метафори, термінологія, наочні приклади, колір, звуки, текстури, контури та розміри кожного з компонентів потребують перегляду.

Тоді переглядаються й доступні дії, щоб врахувати нові можливості й потреби людей.

Кожне покоління дизайнерів має нові можливості змінити людський досвід таким чином, щоб його було набути простіше, безпечніше, отримати більше задоволення та щоб він був, навіть, більш переконливим, ніж попередній. Такі міркування є для мене досить переконливими, оскільки я розробив концепцію прямої дії, яка сприяла розвитку дизайнерської думки шляхом виокремлення низки принципів, які базуються на когнітивних моделях.

Основним принципом цієї концептуальної моделі була "візуалізація об'єктів та дій, що представляють інтерес". Наприклад, документ та тека із файлами були об'єктами, а "смітник" був візуалізацією дії їх видалення.

Другим принципом прямої дії були "швидкі, послідовні та зворотні операції". Суттєвим зрушенням став перехід від введення команд з клавіатури до операцій за допомогою миші або сенсорного екрану: перетягування, відпускання об'єктів; клік або подвійний клік на них; наведення на об'єкти курсору та інші дії безпосередньо над ними.

Таке формулювання концепції прямої дії на робочому столі сприяло навчанню та редизайну багатьох додатків. Воно також спровокувало виникнення ідеї про те, що слова можна обирати як гіперпосилання, що, в свою чергу, зробило Всесвітню павутину (World Wide Web) таким надзвичайним феноменом.

Пряма дія призвела до появи різних дизайнів сенсорних екранів, в т.ч. маленьких клавіатур та жестів на мобільних пристроях, а також сенсорного управління пристроями в будинку, кіосками в аеропортах та музейними експонатами. Концептуальна модель прямої дії також сприяла появі стратегій візуалізації інтерактивної інформації, що передбачає декілька вікон, прив'язаних до певних координат та контрольованих перемикачами динамічних запитів, які фільтрують елементи даних одночасно у 5 - 15 вікнах.

Інші розробники концептуальних моделей застосовують старі дизайни у нових напрямах, таких як трансформація паперових книжок в електронні та автомобільної панелі приладів у віджети на сенсорному екрані. Однак, найбільшим успіхом дизайнерів людського досвіду є 6 мільярдів користувачів мобільних телефонів.

В той час, як закон Мура та інші технологічні переваги є важливими елементами, я вважаю, що шеф-дизайнери, які "зкуховарили" веб-браузери, робочі столи та додатки для смартфонів заслуговують на особливе визнання за їх внески, які так подобаються людям. Здебільшого, життя стало кращим: спрощення спілкування між людьми сприяло появі нових сімей, електронна комерція допомогла розвитку бізнесу, покращення системи охорони здоров'я привело до збільшення тривалості життя та його якості й багато іншого.

Звичайно ж, кібер-злочинці, скамери, спамери та терористи також скористались перевагами цих нових технологій, нагадуючи нам, що спрощений та універсальний доступ має зворотній, проблемний, бік, про що ми завжди маємо пильнувати.

Відомий мислитель сучасного ренесансу Бакмінстер Фуллер просував "всеохоплюючу науку про передбачуваний дизайн", що мотивувало розробників нових концептуальних моделей замислюватись про можливі наслідки, непередбачувані побічні ефекти, зважати на потреби різних сторін та забезпечити універсальну зручність та простоту використання.

Він також постійно просував знання про загальнопланетарний вплив та етичні аспекти розробок. Нам необхідно й надалі читати та надихатись його думками.

Загалом, технологічний прогрес приніс великі можливості та виклики розробникам. Існують тисячі книжок та веб-сайтів з різних аспектів дизайну, включно з дизайнерським мисленням, методами дизайну, теоріями, дослідженнями та наукою про дизайн.

Розробники-новачки можуть вивчити багато із цих джерел, однак вже зараз Аві Паруш пропонує свіжий погляд на те, як дизайнери можуть розробити базові концепції, а також супроводжуючу інформаційну архітектуру, яка забезпечує чітке функціонування, логічну конфігурацію, навігацію та політику, які просто запам'ятати, зрозумілі форми та врахування деталей.

Такий багатошаровий підхід вже став стандартом у довідниках про дизайн, однак Паруш проводить новачків та експертів крізь кроки по створенню функціональних кластерів, елементів концептуальної моделі, елементів фізичної моделі, детальних концептуальних елементів, а також елементів користувацького інтерфейсу.

Характеристики, які надає Паруш є точними та проілюстровані корисними прикладами. Його старанний добір слів та показників веде читачів до повного розуміння концепцій. Звичайно ж, кожен мандрівник чи розробник має віднайти свій власний шлях, однак путівник Паруша допоможе розробникам користувацького досвіду зробити так, щоб новачкам було ще легше вивчати нові системи, а експертам надати ще більшої гнучкості.

--Бен Шнайдерман
Університет Меріленд
лютий 2015 р.

Увага! Цей переклад, можливо, ще не готовий.
Його статус: йде переклад

Перекладено у ПАЛЯНИЦІ
http://translate.thealphacentauri.net/book/91/329

Перекладачі: donramon, TSpell

Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачати як .txt файл
Посилання на цю сторінку
Зміст перекладу
Інтерфейс перекладу