Sorry For Your Loss / Співчуваю вашій втраті: s1e01. One Fun Thing / Одна кумедна річ

Оригінал англійською Переклад українською

- I had written myself notes.
I only have five minutes.

# · 00:01.87700:05.339

Я зробила замітки.
У мене є лише 5 хвилин.

yarmolchuk 18.05.19 в 11:55

I didn't want to spend
the entire time rambling.

# · 00:05.33900:07.674

Не хочу постійно белькотати.

yarmolchuk 18.05.19 в 11:49

It's okay if you ramble.

# · 00:07.67400:09.468

Не страшно, якщо белькотатимете.

yarmolchuk 18.05.19 в 11:55

- No, it's not. [clears throat]
- Yes, it is.

# · 00:09.46800:12.304

- Страшно.
- Ні, усе добре.

yarmolchuk 18.05.19 в 11:50

- No, it's not. I don't--

# · 00:12.30400:14.264

Ні, не добре. Я не...

yarmolchuk 18.05.19 в 11:50

It's right here, so....

# · 00:15.34900:19.520

Ось вони, тож...

yarmolchuk 18.05.19 в 11:56

I...
[inhales deeply]

# · 00:21.27100:24.107

Я...

_hellisa 18.05.19 в 11:02

I was online yesterday

# · 00:24.10700:26.485

Я вчора лазила в Інтернеті...

_hellisa 18.05.19 в 11:55

and, um, a bunch of people
had posted links

# · 00:26.48500:29.279

і кілька людей запостили посилання

yarmolchuk 18.05.19 в 11:50

to this infographic, and--

# · 00:29.27900:31.240

на одну інфорграфіку, і...

yarmolchuk 18.05.19 в 11:50

Sorry, does everyone know
what that--

# · 00:31.24000:32.991

Вибачте, а всі знають, що...

yarmolchuk 18.05.19 в 11:56

It's a--it's a cartoon
that illustrates statistics.

# · 00:32.99100:35.953

Це... мультик, який ілюструє статистику.

yarmolchuk 18.05.19 в 11:50

So, um...

# · 00:35.95300:37.454

Тож...

_hellisa 18.05.19 в 11:02

this infographic
was about marriages,

# · 00:37.45400:39.915

це інфографіка про шлюби,

yarmolchuk 18.05.19 в 11:51

and, um, it said
that if your spouse dies,

# · 00:39.91500:42.918

і там сказано, що якщо
помирає чоловік або дружина,

_hellisa 18.05.19 в 11:56

it--it feels like losing
$308,780 a year,

# · 00:42.91800:47.923

то... здається, що ти втрачаєш
308 780 доларів на рік,

yarmolchuk 18.05.19 в 11:51

which sounded crazy
to me at first.

# · 00:47.92300:50.259

і спочатку я подумала,
що це божевілля.

yarmolchuk 18.05.19 в 11:51

Like, how do you...

# · 00:50.25900:52.427

Типу, як можна...

yarmolchuk 18.05.19 в 11:52

how do you put
a dollar amount on death?

# · 00:52.42700:54.513

як можна виміряти вартість
смерті в доларах?

yarmolchuk 18.05.19 в 11:52

Like, how is that even
a thing with a price tag?

# · 00:54.51300:56.348

Як на смерть узагалі
можна почепити цінник?

yarmolchuk 18.05.19 в 11:52

But then I...

# · 00:57.97500:59.810

А тоді я...

yarmolchuk 18.05.19 в 11:52

I started to think

# · 00:59.81001:01.770

почала думати,

yarmolchuk 18.05.19 в 11:52

about what it would feel like
to lose...

# · 01:01.77001:05.524

що б відчувала, якби втратила...

yarmolchuk 18.05.19 в 11:52

$308,780 a year.

# · 01:05.52401:09.319

308 780 доларів на рік.

yarmolchuk 18.05.19 в 11:52

And it would feel like--

# · 01:09.31901:11.280

І мені здалося...

yarmolchuk 18.05.19 в 11:53

like a problem
you could never fix.

# · 01:11.28001:13.198

що таку проблему вирішити не можна.

yarmolchuk 18.05.19 в 11:53

It's an impossible amount
of money to lose.

# · 01:14.90801:17.786

Неможливо втрачати стільки грошей.

yarmolchuk 18.05.19 в 11:53

I don't know
if it's that exact number.

# · 01:20.83101:22.666

Не знаю, може, це неточне число.

yarmolchuk 18.05.19 в 11:53

The 780 at the end feels
a bit weird.

# · 01:22.66601:25.794

Це 780 в кінці якесь дивне.

yarmolchuk 18.05.19 в 11:53

But I...

# · 01:27.25401:29.631

Але я...

yarmolchuk 18.05.19 в 11:53

would say that my...

# · 01:29.63101:32.634

можу сказати, що...

yarmolchuk 18.05.19 в 11:53

husband being dead...

# · 01:32.63401:35.804

смерть мого чоловіка...

yarmolchuk 18.05.19 в 11:54

Feels like the same kind
of impossible thing.

# · 01:37.13901:40.601

Здається такою ж неможливою.

yarmolchuk 18.05.19 в 11:54

That's what I got.

# · 01:44.85501:46.523

Ось і все.

yarmolchuk 18.05.19 в 11:54

all: Thanks for sharing.
- Okay, you're welcome.

# · 01:46.52301:49.484

- Дякуємо, що поділилися.
- Та немає за що.

yarmolchuk 18.05.19 в 11:54

- You still have a few minutes.

# · 01:50.98601:52.821

У вас ще є кілька хвилин.

yarmolchuk 18.05.19 в 11:54

- I don't really want them.

# · 01:52.82101:55.115

Мені вони не потрібні.

yarmolchuk 18.05.19 в 11:54

- [groaning] No.
- Up. Yes, come on.

# · 02:14.38402:16.637

- Ні.
- Вставай. Так, ну ж бо.

yarmolchuk 18.05.19 в 11:59

You teach at 7:00. No. No. No.
No "Moms." Come on.

# · 02:16.63702:19.348

Урок о 7:00. Ні. Ні. Ні.
Жодних "мамо". Хутко.

yarmolchuk 18.05.19 в 11:59

- Hey, stop.
I'm not wearing pants.

# · 02:19.34802:21.934

Стій. На мені немає штанів.

yarmolchuk 18.05.19 в 12:00

- Your body literally came
out of my vagina.

# · 02:21.93402:23.894

Твоє тіло буквально вилізло з моєї вагіни.

yarmolchuk 18.05.19 в 12:00

Do not talk to me about pants.
Come on.

# · 02:23.89402:26.772

Не говори зі мною про штани. Бігом.

yarmolchuk 18.05.19 в 12:00

- [sighs]
I don't want to be awake.

# · 02:26.77202:29.608

Я не хочу прокидатися.

yarmolchuk 18.05.19 в 12:00

- I know, sweetie,
but no one wants to be awake.

# · 02:31.02602:33.195

Я знаю, сонечко, але
ніхто не хоче прокидатися.

yarmolchuk 18.05.19 в 12:00

That's how mornings work.

# · 02:33.19502:34.863

Так уже влаштовані ранки.

yarmolchuk 18.05.19 в 12:00

Here, there's those pants
you were so worried about.

# · 02:34.86302:37.032

Ось штани, про які ти так хвилювалася.

yarmolchuk 18.05.19 в 12:00

- Yeah.
Get up. Get up.

# · 02:37.03202:38.784

Ага. Вставай. Вставай.

yarmolchuk 18.05.19 в 12:01

Get up. Get up. Get up.

# · 02:38.78402:40.244

Вставай. Вставай. Вставай.

yarmolchuk 18.05.19 в 12:01

Get up. Get up. Get up.
Get up.

# · 02:40.24402:42.704

Вставай. Вставай. Вставай. Вставай.

yarmolchuk 18.05.19 в 12:01

Get up. Get up. Get up. Get up.

# · 02:42.70402:45.165

Вставай. Вставай. Вставай. Вставай.

yarmolchuk 18.05.19 в 12:01

Наступна сторінка →

Хвилинку...