Увага! Триває збір коштів на сплату оренди серверу для проекту!
Зібрати плануємо приблизно 1000 грн. Деталі за цим посиланням

They shall not grow old / Вони більше не постаріють: весь фільм

Оригінал англійською Переклад українською

"And I'm so very proud about it."

# · 01:15:34.66001:15:37.990

Hang on.

# · 01:15:37.99001:15:39.490

You got it? Yeah.

# · 01:15:41.74001:15:43.370

And if you'd anybody
wounded or killed...

# · 01:15:43.37001:15:45.660

FLIES BUZZ

# · 01:15:45.66001:15:47.410

..if you didn't get them out
straight away, they went down

# · 01:15:47.41001:15:51.280

in the soil and disappeared,
it was so bad.

# · 01:15:51.28001:15:54.530

That's it.

# · 01:15:54.53001:15:56.030

Well, you had to ascertain
whether a man was alive or not.

# · 01:15:57.62001:16:02.200

If he was dead, then he
was no trouble - medically.

# · 01:16:02.20001:16:07.450

Keep him level.

# · 01:16:10.62001:16:12.320

Give me some room!

# · 01:16:13.57001:16:15.280

I felt some pain, I suppose
about an hour later.

# · 01:16:15.28001:16:18.280

I'd got these thigh boots on,
and the bullet had gone in sideways,

# · 01:16:18.28001:16:22.200

all the way down the leg, in, out,
in, out, and hit the ankle bone

# · 01:16:22.20001:16:25.780

and turned upside down.

# · 01:16:25.78001:16:27.280

Oh, God!

# · 01:16:29.24001:16:31.740

Jesus!

# · 01:16:31.74001:16:33.030

The Sergeant Major brought me
a dixie of hot tea,

# · 01:16:34.78001:16:38.160

which was just what I needed,
it went down beautifully.

# · 01:16:38.16001:16:41.870

And casualties started coming back,
walking casualties,

# · 01:16:41.87001:16:44.990

men with their arms smashed up,
legs trawling, and they got back

# · 01:16:44.99001:16:48.530

to different dressing stations
the best way they could.

# · 01:16:48.53001:16:51.160

The walking wounded, they were
coming down in droves.

# · 01:16:51.16001:16:53.870

Some were holding one another,
and some were walking on their own,

# · 01:16:53.87001:16:56.870

a light wound in the hand or arm,
but some were hobbling along,

# · 01:16:56.87001:16:59.530

and some were looking
quite cheerful as

# · 01:16:59.53001:17:01.410

they'd been free of something.

# · 01:17:01.41001:17:03.530

Hello, Mum!

# · 01:17:03.53001:17:04.780

My officer had said,
"Are you all right, Kane?"

# · 01:17:06.28001:17:08.660

And I said, "Oh, yes,
sir, I can still walk."

# · 01:17:08.66001:17:11.120

And he said, "But you've been hit
in the back of the head."

# · 01:17:11.12001:17:14.530

And he handed me
quite a dose of rum.

# · 01:17:14.53001:17:17.490

The worst cases were those
who were shot through the chest.

# · 01:17:19.66001:17:24.700

Well, the difficulty of breathing,
you see, you only had

# · 01:17:24.70001:17:27.990

field dressings,
which every man carried.

# · 01:17:27.99001:17:31.490

Yeah, we'll have a better look
at it.

# · 01:17:31.49001:17:33.370

Who's waiting, boys?

# · 01:17:33.37001:17:34.950

You got a bottle of iodine
and they'd tip it in the hole.

# · 01:17:34.95001:17:37.570

Oh, the pain was terrific.

# · 01:17:37.57001:17:40.320

Well done.

# · 01:17:40.32001:17:41.820

How about that for luck, chum?
Shot right through it.

# · 01:17:44.62001:17:47.530

I was not in very good shape at all,
and I was getting somewhere near

# · 01:17:50.74001:17:54.950

the end of my tether, I don't think
I could go on much longer.

# · 01:17:54.95001:17:58.240

Every soldier, I suppose,
had this breaking strain.

# · 01:17:58.24001:18:02.660

The medics will be waiting for you.

# · 01:18:05.95001:18:08.280

Well done, lads, well done.

# · 01:18:08.28001:18:10.780

That's it.

# · 01:18:10.78001:18:12.620

We had some remarkable doctors
who worked day and night

# · 01:18:12.62001:18:17.410

in various stations on the British
front, looking after the wounded.

# · 01:18:17.41001:18:22.200

← Попередня сторінка

Наступна сторінка →

Хвилинку...