They shall not grow old / Вони більше не постаріють: весь фільм

Оригінал англійською Переклад українською

All they were concerned
with was that you were fit to fight.

# · 40:44.57040:47.740

If nothing's happening,
you chat about life,

# · 40:47.74040:49.870

where he came from
and you came from.

# · 40:49.87040:52.030

Everything was friendly.

# · 40:52.03040:53.410

There was a terrific lot
of kindness in a way,

# · 40:53.41040:55.530

to each person.

# · 40:55.53040:57.070

When the war was not very active,
it was really rather fun

# · 40:57.07040:59.990

to be in the front line.

# · 40:59.99041:01.570

It was not very dangerous,
the sort of outdoor camping holiday

# · 41:01.57041:05.120

with the boys, with a slight spice
of danger to make it interesting.

# · 41:05.12041:09.950

We used to raid the trenches
and get a prisoner if possible.

# · 41:09.95041:13.570

And a typical trench raid
would be perhaps eight in passing.

# · 41:13.57041:17.320

If you was going to make a raid,
somebody would cut

# · 41:18.87041:21.070

a passage through the wire
at night-time.

# · 41:21.07041:23.280

The only way to do it
was silently...

# · 41:26.03041:28.160

..to rush it,
and that was the arrangement.

# · 41:30.49041:32.740

We would bomb and bayonet
the Germans coming out

# · 41:32.74041:35.070

on their hands and knees
out the dugout, we'd smack them

# · 41:35.07041:37.660

over the head and throw
in a couple of bombs.

# · 41:37.66041:40.200

And there were three ways
of getting rid of him.

# · 41:44.70041:47.200

One was to knife him,
garrotte him or to bayonet him.

# · 41:47.20041:50.370

Quietest was the quick wrap
around the throat

# · 41:50.37041:53.530

and knife into the back.

# · 41:53.53041:54.990

I threw a revolver
at poor little Rudolph,

# · 41:59.07042:01.320

he was only about 18.

# · 42:01.32042:02.620

I hit him in the face with it.

# · 42:02.62042:04.370

He screamed and came back at me,
and that's when I got him.

# · 42:04.37042:06.820

Got him with a Very pistol.

# · 42:06.82042:09.410

Well done, chaps! Good raid!

# · 42:09.41042:11.200

I always had a full flask
and I gave him a drink.

# · 42:11.20042:13.820

I felt very sorry for him.

# · 42:13.82042:15.780

He said, "Danke schoen,
das ist gut," and died.

# · 42:15.78042:18.910

And it was a very successful raid,
they got two prisoners, I think,

# · 42:26.57042:29.910

which was all they all wanted.

# · 42:29.91042:32.200

By the way, the men
who were captured on the trench raid

# · 42:32.20042:35.030

were the first Germans I saw
on the Western Front.

# · 42:35.03042:40.120

A lot of the German troops,
they were very good, very friendly.

# · 42:40.12042:43.280

In fact, some of those Bavarians
were dammed good, decent people.

# · 42:43.28042:47.160

The snipers would fire
but not hit anybody,

# · 42:47.16042:49.410

know what I mean?

# · 42:49.41042:50.660

They put up a sign - "Gott mit uns."

# · 42:52.49042:54.870

God is with us.

# · 42:54.87042:56.620

And we put a sign up in English -
"We've got mittens too!"

# · 42:56.62042:59.700

We don't know if the Germans
enjoyed that joke or not.

# · 42:59.70043:02.280

There was a wounded German,
he was a Wartenberger, I think.

# · 43:02.28043:05.450

We did what we could for him,
we gave him a bit of food

# · 43:05.45043:07.700

and that sort of thing, and
he was cursing the Prussians.

# · 43:07.70043:11.410

The Saxons were in front of us
and they gave us the warning

# · 43:11.41043:15.660

that there were going
to be relieved by the Prussians.

# · 43:15.66043:19.240

And they said to us,
"Give them hell."

# · 43:19.24043:22.160

← Попередня сторінка

Наступна сторінка →

Хвилинку...