×Увага! Цей переклад, можливо, ще не готовий, так як модератори встановили для нього статус «йде переклад»

Готовий переклад Alpha Centauri — переклади без субтитрів / Alpha Centauri — переклади без субтитрів: Bepi Colombo

Оригінальне відео: https://www.youtube.com/watch?v=MKEcanjC0eM

Ви колись опинялися в такій неймовірній ситуації, що заледве могли повірити в її реальність? Я зараз сиджу на тонах вибухівки разом з двома класними друзями, готовий відправитися в космос на одній з найбільших ракет, на потужній Аріан 5. Найзвичайнісінький день, еге ж?

Я Бепі. І разом з Міо, ось вона, ви вирушаємо до великої пригоди скрізь внутрішню сонячну систему до планети Меркурій. І не забудьмо про нашого друга-робота МТМ, який після запуску ракети везтиме нас до місця призначення. Мандрівка триватиме сім років, з прольотом повз інші планети по дорозі.

Звісно, ми обрали Меркурій не тому, що це найгостинніше місце, а тому, що ще так багато питань про цей загадковий світ залишаються без відповідей! Ми готувалися до цієї великої пригоди все своє життя.

Ми старанно працювали в школі і кожен зробив свій внесок в місію. Хоча досліджувати загадки Меркурію будемо лише Міо і я, доправить нас туди МТМ. Без нашого вірного двигуна ми далеко б не просунулися. Те ж можна сказати і про всіх наших вчителів, які готували нас до запуску і мандрівки в сторону Сонця. Іноді буде дуже спекотно, ніби працюєш біля печі для піци.

Для МТМ і мене довелося пошити спеціальні захисні курточки. А Міо придумала новий спосіб охолодження для перебування біля Меркурія. Вона буде обертатися довкола своєї осі, щоб рівномірно розподілити тепло від сонця, але в дорозі їй доведеться сидіти нерухомо під сонцезахисним козирком. Крім математики, фізики та інженерії, ми почали вивчати мови один одного. Міо з Японії і їй дуже цікаві всі різні країни та мови Європи, в той час як я намагаюся вивчити японську. Ми почали розуміти різницю між нашими культурами, що є важливим, оскільки ми ще багато років мандруватимемо і працюватимемо разом.

В своїй мандрівці нам доведеться виконати багато маневрів і їх потрібно було практикувати знову і знову. Ми пролетимо один раз повз Землю, двічі повз Венеру і навіть шість разів повз Меркурій, перш ніж вийдемо на орбіту навколо нього. Лишень уявіть, ми станемо першою місією, що вивчає Меркурій за допомогою двох космічних апаратів одночасно. Двох друзів, які мають в спільних планах крутезні експерименти!

Мене завжди зачаровувало наше місце призначення, але зізнаюся, мені було трохи лячно. Така дивна орбіта, і через наближеність до Сонця туди дуже важко дістатися. Ця планета була найменш дослідженою у внутрішній сонячній системі, але одного разу все змініилося. Я подолала свої страхи і мене повністю захопила ідея вирушити до цього дивного світу, який відвідало так мало космічних апаратів!

Я не могла дочекатися, щоб побачити його на власні очі і зрозуміти, чому він такий несхожий на Землю. Поки ми росли, наш брат МЕСЕНДЖЕР прислав додому звістки про чисельні цікаві відкриття на Меркурії, що підігріло нашу цікавість. Мене дуже цікавлять геологічні процеси, наприклад, ударні кратери, виверження вулканів і тектонічна активність, і те, як це змінює хімічний склад та вигляд поверхні планети за мільярди років.

Улюблені теми Міо - магнітні поля і космічна плазма, і вивчення того як Сонце впливає на оточуюче середовище планети. Зі своїх спостережних точок ми збираємося вдвох вивчати те, як сонячний вітер взаємодіє з магнітним полем планети.

Меркурій доволі вразлива планета, ми зможемо побачити як Сонце і невеликі метеорити змінюють умови на поверхні, і в просторі, де пролягають наші орбіти. Судячи з усього, ми побачимо багато змін. Ми раді, що зможемо об'єднати свої вміння, щоб краще зрозуміти планету як єдину систему.

Там ще багато таємниць, які очікують на розгадку. Майже час вирушати в дорогу...

Увага! Цей переклад, можливо, ще не готовий.
Його статус: йде переклад

Перекладено у ПАЛЯНИЦІ
http://translate.thealphacentauri.net/book/255/1736

Перекладачі: ThirdPlanet

Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачати як .txt файл
Посилання на цю сторінку
Зміст перекладу
Інтерфейс перекладу