Увага! Триває збір коштів на сплату оренди серверу для проекту!
Зібрати плануємо приблизно 1000 грн. Деталі за цим посиланням

Exorcist / Екзорцист: S01 Chapter Four: The Moveable Feast [HDTV.x264-FLEET]

Оригінал англійською Переклад українською

Previously, on The Exorcist...

# · 00:01.27400:03.109

Раніше в "Екзорцисті"...

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:45

We believe an exorcism
should be granted.

# · 00:03.11000:05.815

Ми вважаємо, що треба
провести обряд екзорцизму.

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:45

This girl needs psychiatric attention.

# · 00:05.81600:08.191

Цій дівчинці потрібна психіатрична допомога.

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:45

Your excommunication.

# · 00:08.19200:09.773

Твоє відлучення.

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:46

You're to relinquish your collar,

# · 00:09.77400:11.117

Ти позбавлений права
надягати колоратку,

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:46

your right to serve
mass, to take communion.

# · 00:11.11800:13.460

правити службу та сповідати.

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:46

The string of murders on
the south side of the city.

# · 00:15.36900:18.782

Серія вбивств у південній
частині міста.

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:46

Nine victims, Bennett.

# · 00:18.83900:21.534

Дев'ять жертв, Беннете.

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:47

Heart, eyes, genitals, hands and feet

# · 00:21.53500:24.244

Серце, очі, геніталії,
руки та ноги.

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:47

are materials needed to
perform vicari pulvari.

# · 00:24.24500:27.246

Це все, що потрібно
для обряду vicari pulvari.

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:47

Has the church been compromised?

# · 00:27.24700:29.599

Церква скомпроментувала себе?

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:47

I don't know.

# · 00:29.62100:31.087

Я не знаю.

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:47

You have some friends in this town.

# · 00:31.19900:33.397

В тебе ще є друзі у цьому місті.

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:48

They can help you.

# · 00:33.39800:35.243

Вони тобі допоможуть.

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:48

Father Marcus,

# · 00:35.24400:37.113

Отець Маркус,

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:48

the one we feared,

# · 00:37.11400:39.169

якого ми так боялись,

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:48

until you lost that little boy.

# · 00:39.17000:42.337

поки він не втратив хлопчика.

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:48

Who's Jessica?

# · 00:43.03100:44.727

Хто така Джессіка?

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:48

What else don't I know
about? 'Cause the demon will.

# · 00:45.12900:48.239

Про що ще я не знаю?
Тому що диявол знатиме.

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:49

Break it off with her, Thomas.

# · 00:48.24000:49.783

Порви з нею, Маркусе.

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:49

How's Jim?

# · 00:49.78400:50.738

Як Джим?

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:49

It's not fine, you know this.

# · 00:50.73900:53.329

Це не нормально,
ти ж розумієш.

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:50

I-I can't then.

# · 00:53.33000:54.951

Я не можу.

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:50

For Saint Anthony's,

# · 00:54.95200:56.925

Це для церкви Св.Антонія

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:50

and your not-depleted parish.

# · 00:56.92900:59.206

та вашої неубогої парафії.

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:50

You want it rough,
all you got to do ask.

# · 01:00.65101:04.056

Хочеш по-дорослому, ти тільки скажи.

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:53

Casey!

# · 01:15.14701:17.577

Кейсі!

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:53

Casey!

# · 01:19.39801:21.463

Кейсі!

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:53

Casey!

# · 01:22.35001:23.633

Кейсі!

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:53

Mom?

# · 01:30.59501:32.271

Мамо?

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:53

You gave me a start, sweetheart.

# · 01:32.27201:34.757

Ти мене налякала, зайчику.

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:54

You certainly took your time
getting up this morning, didn't you?

# · 01:34.75801:37.913

Ти не поспішала вставати з ліжка, так?

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:54

You know what they say,

# · 01:38.66501:40.846

Знаєш, як то кажуть,

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:59

the last one up is a rotten egg.

# · 01:40.84701:43.278

хто пізно встає,
той завжди програє.

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:59

You're cooking?

# · 01:43.90901:45.846

Ти готуєш?

AleksHedgehog 26.02.18 в 1:59

Don't act so surprised.

# · 01:45.84701:47.972

Не треба дивуватися.

AleksHedgehog 26.02.18 в 2:00

Your favorite omelet.

# · 01:47.97301:49.884

Твій улюблений омлет.

AleksHedgehog 26.02.18 в 2:00

Ooh, that's lucky.

# · 01:52.31401:54.680

Це на щастя.

AleksHedgehog 26.02.18 в 2:00

Why don't you go join your
Father and sister at the table?

# · 01:55.15301:57.457

Йди за стіл до татка й сестри.

AleksHedgehog 26.02.18 в 2:01

This will be ready in a jiff.

# · 01:57.45801:59.641

Омлет буде за мить.

AleksHedgehog 26.02.18 в 2:01

Dad, what are you doing?

# · 02:01.37202:03.787

Тату, що ти робиш?

AleksHedgehog 26.02.18 в 2:01

Just my job, Button.

# · 02:03.78802:05.451

Свою роботу, Ґудзику.

AleksHedgehog 26.02.18 в 2:01

Don't be jealous, Case.

# · 02:05.45202:07.111

Не ревнуй, Кейс.

AleksHedgehog 26.02.18 в 2:01

It's true, Button.

# · 02:07.46602:09.034

Отож, Ґудзику.

AleksHedgehog 26.02.18 в 2:02

Every girl can't be a swan.

# · 02:09.03502:11.047

Не всі гидкі каченятка
стають лебедями.

AleksHedgehog 26.02.18 в 2:02

Okay.

# · 02:11.04802:13.194

Отак.

AleksHedgehog 26.02.18 в 2:02

Dig in, Buttercup.

# · 02:13.19502:14.952

Налітай, мій реп'яшок.

AleksHedgehog 26.02.18 в 2:03

You're being ungracious, dear.

# · 02:18.02802:20.462

Ти невдячна, моя люба.

AleksHedgehog 26.02.18 в 2:04

Not to mention rude to your family.

# · 02:22.15002:25.476

І неввічлива по відношенню до сім'ї.

AleksHedgehog 26.02.18 в 2:04

Picky eaters, they grow
up to be depressives

# · 02:25.47702:28.691

Перебірливі їдці
страждають депресією

AleksHedgehog 26.02.18 в 2:05

Наступна сторінка →

Хвилинку...