Flash / Флеш: 4 сезон 3 серія

Оригінал англійською Переклад українською

<i>Previously on </i>
"The Flash"...

# · 00:01.39800:03.171

<i>У попередніх серіях "Флеш"</i>

stasskraft 26.04.20 в 12:24

The Flash is back!

# · 00:03.31800:04.770

Флеш повертається!

stasskraft 26.04.20 в 12:24

How did you get your powers?

# · 00:04.82800:06.123

Звідки взялися твої суперсили?

stasskraft 26.04.20 в 12:26

Oh,
you're not gonna believe it.

# · 00:06.18100:07.464

О, ви не повірите.

stasskraft 26.04.20 в 12:25

And do you two want
to know the best part?

# · 00:07.52200:09.194

І хочете знати найцікавіше?

stasskraft 26.04.20 в 12:27

I wasn't the only one.

# · 00:09.25200:10.438

Я був не один.

stasskraft 26.04.20 в 12:28

- Iris West, will you marry me?
- Yes.

# · 00:10.49600:12.827

-Іріс Вест, чи ти станеш моєю дружиною?
-Так.

stasskraft 26.04.20 в 12:29

- This isn't good-bye.
- No.

# · 00:12.95900:14.373

- Це ж не прощання.
- Ні.

stasskraft 26.04.20 в 12:31

More like, "See you later."

# · 00:14.43100:16.096

Краще "До зустрічі".

stasskraft 26.04.20 в 12:32

He's right where you wanted him.

# · 00:16.60000:17.963

Зараз він там, де на нього чекали.

stasskraft 26.04.20 в 12:36

What do we do now?

# · 00:18.03000:19.178

Що маємо робити зараз?

stasskraft 26.04.20 в 12:33

We find the others.

# · 00:19.25400:21.358

Знайдемо інших.

stasskraft 26.04.20 в 12:37

♪♪ Ominous music...

# · 00:22.31100:25.204

♪♪ Зловісна музика ...

stasskraft 26.04.20 в 12:37

♪♪

# · 00:25.42700:29.186

♪♪

stasskraft 26.04.20 в 12:38

Begin recording.

# · 00:29.64600:31.772

Починається запис.

stasskraft 26.04.20 в 12:39

Observations on subject number two.

# · 00:32.44400:34.967

Спостереження за об'єктом номер два.

stasskraft 26.04.20 в 12:43

Name, Rebecca Sharpe.

# · 00:35.25400:37.381

Ім'я Ребекка Шарп

stasskraft 26.04.20 в 12:43

Or as she prefers,

# · 00:37.51400:39.059

або, як вона себе називає

stasskraft 26.04.20 в 12:43

the plebeian sobriquet Becky.

# · 00:39.15500:41.598

плебейська тверезість Бекки.

stasskraft 26.04.20 в 12:45

It's Becky with a Y, not,
um, an I-E,

# · 00:41.71100:44.449

Бекки, не Беккі, И не і.

stasskraft 26.04.20 в 12:46

or an E-E, just Y.

# · 00:44.52700:46.262

Просто И.

stasskraft 26.04.20 в 12:47

And you heard me say
"no milk," right?

# · 00:46.38700:48.696

Чули ж, кажу "без молока", правильно?

stasskraft 26.04.20 в 12:48

'Cause I am severely
lactose intolerant, like...

# · 00:48.75400:51.973

Тому що у мене непереносимість лактози, типу того..

stasskraft 26.04.20 в 12:50

Subject was born in Sarasota, Florida,

# · 00:52.43400:55.246

Обєкт народилася у Сарості, Флорида,

stasskraft 26.04.20 в 12:52

<i>the first indignity in a life</i>

# · 00:55.37800:57.113

<i>перше нещастя у житті</i>

stasskraft 26.04.20 в 12:53

<i>full of unfortunate circumstances.</i>

# · 00:57.19900:59.895

<i>повному нещасних обставин.</i>

stasskraft 26.04.20 в 12:54

Mmm, mmm.

# · 01:00.17101:02.348

Ммм, мм.

stasskraft 26.04.20 в 12:55

♪♪ Quirky music...

# · 01:02.47801:05.496

♪♪ Химерна музика ...

stasskraft 26.04.20 в 12:55

Oh, that is definitely
not soy.

# · 01:07.26201:09.254

О, це точно не соя.

stasskraft 26.04.20 в 12:55

Oof.

# · 01:09.34001:10.551

Уф.

stasskraft 26.04.20 в 12:56

Subject lives with her boyfriend.

# · 01:10.73101:12.629

Об'єкт проживає зі своїм хлопцем.

stasskraft 26.04.20 в 12:56

Almost there, almost
there, almost there.

# · 01:12.68701:14.418

Майже,майже, майже.

stasskraft 26.04.20 в 12:57

Oh!

# · 01:14.58301:15.629

Ох!

stasskraft 26.04.20 в 12:57

Kenny!

# · 01:16.82401:18.488

Кенні!

stasskraft 26.04.20 в 18:35

We are going
to deal with this...

# · 01:19.95701:22.332

Ми повинні це зробити...

stasskraft 26.04.20 в 18:36

In five... five to ten minutes.

# · 01:23.10501:25.379

За п'ять... П'ять чи десять хвилин.

stasskraft 26.04.20 в 18:36

<i>Correction...</i>

# · 01:25.90201:27.520

<i>Виправлення...</i>

stasskraft 26.04.20 в 18:38

Subject previously lived

# · 01:27.80101:29.426

Об'єкт раніше жила

stasskraft 26.04.20 в 18:38

with her boyfriend.

# · 01:29.54301:30.905

з її хлопцем.

stasskraft 26.04.20 в 18:38

- Oh, I don't know.
<i>- Subject's occupation...</i>

# · 01:31.03501:33.426

- Ну, не знаю.
<i>Помешкання об'єкту<.i>

stasskraft 26.04.20 в 18:45

- Should I stay?
<i>- Blackjack dealer.</i>

# · 01:33.63901:35.606

Чи варто залишитися?
<i> - Дилер Блекджека. </i>

Kniaz 22.05.20 в 20:49

Or should I hit?

# · 01:35.84101:38.137

Або я повинен вдарити?

Kniaz 22.05.20 в 20:49

- Subject's temperament...
- I... I don't know, man.

# · 01:38.26201:40.634

- Темперамент теми ...
- Я ... не знаю, чоловіче.

Kniaz 22.05.20 в 20:50

I think you should just hit.
Why don't you hit?

# · 01:40.69201:42.606

Я думаю, ти повинен просто вдарити.
Чому б не вдарити?

Kniaz 22.05.20 в 20:50

- Defeatist.
- Okay, I'll hit.

# · 01:42.68401:44.840

- Поразник.
- Гаразд, я вдарю.

Kniaz 22.05.20 в 20:51

Great, perfect. And...

# · 01:44.93401:46.684

Чудово, досконало. І ...

Kniaz 22.05.20 в 20:51

Got 21!

# · 01:46.77001:48.032

Отримав 21!

Kniaz 22.05.20 в 20:52

There it is.
Here, ahh.

# · 01:48.09001:49.868

Там.
Ось, ах.

Kniaz 22.05.20 в 20:52

Oh, ahh.

# · 01:49.92601:51.902

Oh, ahh.

Kniaz 22.05.20 в 20:52

Here you go, sir.
Congratulations.

# · 01:52.55101:54.363

Ось вам, сер.
Вітаю.

Kniaz 22.05.20 в 20:52

Наступна сторінка →

Хвилинку...