Riverdale / Рівердейл: s2e12. Chapter Twenty Five: The Wicked and the Divine / Розділ двадцять п'ятий. Святі й грішні

Оригінал англійською Переклад українською

[narrator] <i>Previously on</i> Riverdale:

# · 00:01.73300:03.694

У попередніх серіях...

_hellisa 1.02.18 в 12:51

How many times
are we gonna push each other away?

# · 00:03.77700:06.196

Скільки ще ми будемо відштовхувати одне одного?

yarmolchuk 15.05.18 в 20:13

I know about the web-camming.
Can you show me how to do that?

# · 00:07.82300:11.451

Я знаю, чим ти займаєшся. Можеш показати як це робиться?

yarmolchuk 15.05.18 в 20:14

Serpent law
says you can't hurt one of your own.

# · 00:11.53500:14.496

Закон Зміїв говорить, що своїх кривдити не можна.

yarmolchuk 15.05.18 в 20:15

- No!
- How'd the Uktena evolve into Serpents?

# · 00:15.08000:17.666

- Ні!
- І як Уктени стали Зміями?

yarmolchuk 15.05.18 в 20:15

We didn't evolve.
We were all slaughtered by Pickens.

# · 00:17.74900:21.336

Уктени і не стали. Нас усіх вирізав Піккенс.

yarmolchuk 15.05.18 в 20:16

You interviewed my grandfather
for a history report, not some article.

# · 00:21.42000:26.758

Ти брав інтерв’ю у діда для доповіді, а не для якоїсь статті.

yarmolchuk 15.05.18 в 20:17

We can be proud to live in a Riverdale
where young people stand up for justice.

# · 00:27.34200:32.139

Ми маємо пишатися тим, що живемо у Рівердейлі, де молодь виступає за справедливість.

yarmolchuk 15.05.18 в 20:18

I'll tell you about Veronica's parents
and the way they do things.

# · 00:32.22200:35.892

Я розповім тобі про батьків Вероніки і те, як вони ведуть справи.

yarmolchuk 15.05.18 в 20:19

Isn't this something
the Serpents would do?

# · 00:35.97600:38.186

Хіба Змії на таке не здатні?

yarmolchuk 15.05.18 в 20:19

As long as you're dating Veronica,
I'll demand the best.

# · 00:39.27100:42.399

Допоки ти будеш зустрічатися з Веронікою, я вимагатиму від тебе кращого...

yarmolchuk 15.05.18 в 20:20

How would you like to start your business
tutelage under my shepherding?

# · 00:42.48200:46.069

Ти хотів би почати навчатись бізнесу під моїм керівництвом?

yarmolchuk 15.05.18 в 20:20

[Jughead]
<i>It's a classic trope of mob movies.</i>

# · 00:49.07200:51.283

Типовий сюжет у фільмах про бандитів.

yarmolchuk 19.05.18 в 0:02

<i>Rich, High-rolling Gangster
takes Small Town Kid under his wing.</i>

# · 00:51.36600:55.579

Заможний ґанґстер, котрий усім заправляє, бере під крило хлопця з провінції.

yarmolchuk 19.05.18 в 0:02

- Here you go.
- Thanks, Pop.

# · 00:56.07900:57.789

- Ось.
- Дякую, Попе.

_hellisa 16.05.18 в 9:48

[Jughead] <i>Small Town Kid...</i>

# · 00:57.87300:59.249

Провінційного хлопця...

yarmolchuk 19.05.18 в 0:02

<i>is ushered into an intoxicating,
but dangerous life of crime.</i>

# · 00:59.83301:03.670

втягують у п’янке, проте небезпечне злочинне життя.

yarmolchuk 19.05.18 в 0:04

[Hiram] <i>Poppa, you don't need
to travel with a chef.</i>

# · 01:03.75401:06.339

Ні, Папа, тобі не треба везти з собою кухаря.

yarmolchuk 19.05.18 в 0:04

We have excellent poutine
here in Riverdale.

# · 01:06.42301:09.217

У Рівердейлі готуюють чудовий путин.

yarmolchuk 19.05.18 в 0:05

Because I've tasted it, and it's superb.

# · 01:09.67601:12.095

Бо я куштував, і він розкішний.

yarmolchuk 19.05.18 в 0:05

Hey, run this to your dad's trailer.

# · 01:12.80401:14.931

Агов, відвези до батькового трейлера.

yarmolchuk 19.05.18 в 0:06

Pick up some loafers resoled
at the Shoe Doctor.

# · 01:15.22301:18.018

І забери лофери, їх мали почистити.

yarmolchuk 19.05.18 в 0:06

Happy to, Mr. Lodge.

# · 01:18.10101:19.436

З радістю, пане Лодж.

_hellisa 6.05.18 в 16:04

There he is.

# · 01:23.44001:24.316

Ось і він.

yarmolchuk 19.05.18 в 0:07

Sorry, Dad, guys.
Mr. Lodge has me all over town.

# · 01:24.39901:27.110

Вибач, тату, народ. Пан Лодж ганяє мене по всьому місту.

yarmolchuk 19.05.18 в 0:07

I'll give you a ride home.
I'm done in 20 minutes.

# · 01:27.19401:29.863

Я підкину тебе додому. Закінчу через 20 хвилин.

yarmolchuk 19.05.18 в 0:07

I've got my bike.
I got to pick up his shoes.

# · 01:29.94601:32.449

Я на велику. Маю забрати його туфлі.

yarmolchuk 19.05.18 в 0:07

Ronnie...

# · 01:42.62601:43.668

Ронні...

_hellisa 6.05.18 в 16:04

That hem's high enough.
It's a confirmation, not a sock hop.

# · 01:43.75201:47.089

Поділ і так високий. Це конфірмація, а не танці.

yarmolchuk 19.05.18 в 0:09

<i>Usually, it happens
when you're 12 or 13,</i>

# · 01:48.92401:51.301

Зазвичай її проводять у 12 чи 13 років,

yarmolchuk 19.05.18 в 0:10

but my parents wanted the same monsignor
who baptized me...

# · 01:51.38401:54.513

але батьки хотіли, щоб священик, який мене хрестив...

yarmolchuk 19.05.18 в 0:10

Monsignor Murphy. He's a
friend of the family... to confirm me.

# · 01:54.59601:57.933

Отець Мерфі. Він друг сім’ї... її проводив.

yarmolchuk 19.05.18 в 0:11

- Wow, so this is a big deal, then?
- It is.

# · 01:58.01602:00.602

- Тож, це важлива подія?
- Так.

yarmolchuk 19.05.18 в 0:11

Especially to my mom and dad.
And, well, my whole family.

# · 02:00.68502:04.481

Особливо для мами з татом. І, ну, всієї родини.

yarmolchuk 19.05.18 в 0:11

A lot are coming for it.

# · 02:04.85602:06.399

Багато хто приїде заради цього.

yarmolchuk 19.05.18 в 0:12

So, do you have to, like, memorize stuff?

# · 02:06.48302:10.070

То багато тобі треба запам’ятати?

yarmolchuk 19.05.18 в 0:12

During the ceremony, Monsignor
will ask me to renounce Satan. I will.

# · 02:11.02902:15.408

Під час церемонії отець попросить відректись від Сатани. Я відречусь.

yarmolchuk 19.05.18 в 0:12

But otherwise,
you mostly do things in advance.

# · 02:15.49202:18.161

Але, загалом, багато що треба робити наперед.

yarmolchuk 19.05.18 в 0:13

Like picking a sponsor.
I asked my <i>abuelita.</i>

# · 02:18.66202:21.331

Наприклад, обрати спонсора. Я попросила мою abuelita [ісп. бабуся]

yarmolchuk 19.05.18 в 0:13

And performing charitable works.
I'm volunteering at a soup kitchen.

# · 02:21.41402:26.128

І зайнятись благодійністю. Я стала волонтером у безкоштовній їдальні.

yarmolchuk 19.05.18 в 0:15

[Hiram] There she is.

# · 02:26.21102:27.295

Погляньте на неї.

_hellisa 6.05.18 в 16:03

Let me look at you.

# · 02:27.67102:28.839

Дай-но роздивлюся.

_hellisa 6.05.18 в 16:04

My daughter confirmed
in front of my family. Our family.

# · 02:32.21702:36.012

Моя донька пройде конфірмацію перед моєю родиною. Нашою родиною.

yarmolchuk 19.05.18 в 0:15

Oh, <i>mija,</i> you've made me the happiest...
The proudest father alive.

# · 02:36.09602:40.851

Донечко, ти зробила мене найщасливішим... найбільш гордим батьком на планеті.

yarmolchuk 19.05.18 в 0:16

Ahem. What do you think, Archie?
Isn't she a miracle?

# · 02:43.85402:47.065

Що думаєш, Арчі? Хіба вона не диво?

_hellisa 1.05.18 в 22:18

She is. She definitely is.

# · 02:49.31702:52.153

Так. Ще й яке.

_hellisa 1.05.18 в 22:18

Sheriff Keller, what a surprise.

# · 02:56.15702:58.618

Шерифе Келлер. Який сюрприз.

_hellisa 1.05.18 в 22:19

Jughead. FP.

# · 02:58.70203:00.829

Бевзю. ЕфПі.

_hellisa 1.05.18 в 22:18

- Sorry to bother you, it's, uh...
- We do not have General Pickens' head.

# · 03:00.91203:05.083

- Вибачте, що турбую...
- У нас немає голови генерала Пікенса.

_hellisa 15.05.18 в 18:58

And we do not know who stole it.

# · 03:05.16603:07.085

І ми не знаємо хто її вкрав.

_hellisa 15.05.18 в 18:59

Наступна сторінка →

Хвилинку...