Riverdale / Рівердейл: s2e09. Chapter Twenty Two: Silent Night, Deadly Night / Розділ двадцять другий. Мирна ніч, мертва ніч

Оригінал англійською Переклад українською

- [narrator] <i>Previously on</i> Riverdale:
- [gunshot]

# · 00:01.63300:03.677

У попередніх серіях...

_hellisa 14.12.17 в 22:30

[Alice] <i>He calls himself the Black Hood.</i>

# · 00:04.30300:06.096

Він називає себе Чорним Капюшоном

yulia14 14.01.18 в 14:57

Він називає себе Чорним каптуром.

_hellisa 15.01.18 в 9:44

[Pop] It's like the angel of death
had come to Riverdale.

# · 00:06.84700:09.349

Це як янгол смерті прийшов у Рівердейл

yulia14 14.01.18 в 14:57

Ніби в Рівердейл спустився Янгол смерті.

yarmolchuk 6.05.18 в 19:27

A family of four was murdered.

# · 00:10.18300:11.560

Сім'я з чотирьох членів була вбита.

yulia14 14.01.18 в 14:57

Убили сім’ю з чотирьох людей.

yarmolchuk 7.05.18 в 20:59

[Veronica] There was a third child.

# · 00:12.97800:14.563

Однак була третя дитина

yulia14 14.01.18 в 14:58

Був третій син.

yarmolchuk 7.05.18 в 21:00

You know who killed your family?

# · 00:14.64600:16.607

Ти знаєш хто вбив твою сім'ю?

yulia14 14.01.18 в 14:58

Ви знаєте хто вбив вашу родину?

yarmolchuk 7.05.18 в 21:00

A preacher passing through town.

# · 00:16.69000:18.442

Проповідник , який проходив містом .

yulia14 14.01.18 в 14:58

Священик, котрий проїжджав містом

yarmolchuk 7.05.18 в 21:00

A group of men killed him.
Justice had been served.

# · 00:18.52500:21.320

Група чоловіків вбила його. Справедливість перемогла.

yulia14 14.01.18 в 14:58

Його вбила група чоловіків. Звершилось правосуддя.

yarmolchuk 7.05.18 в 21:01

+1

I know about the Snake Charmer.

# · 00:22.57100:24.239

Я знаю про Заклинача Змій.

yulia14 14.01.18 в 14:58

Я знаю про Заклинательку Змій.

yarmolchuk 7.05.18 в 21:01

If you cause a stink, I will make sure
that video goes straight to the sheriff.

# · 00:25.32400:28.535

Якщо ти спричинеш скандал , то я запевню тебе , що відео попадуть прямо до шерифа

yulia14 14.01.18 в 14:59

А якщо влаштуєш скандал, я впевнюсь, що відео піде прямо у офіс шерифа.

yarmolchuk 7.05.18 в 21:03

I love you, Ronnie.

# · 00:29.07700:30.370

Я кохаю тебе, Ронні.

_hellisa 7.05.18 в 20:23

Archie, whatever issues I have,
I can't let myself go there with you.

# · 00:31.28800:35.417

Арчі , що за питання у мене є . Я неможу дозволити собі піти туди з ним .

yulia14 14.01.18 в 14:59

Арчі, через якісь глибокі проблеми, я не можу відповісти взаємністю.

yarmolchuk 7.05.18 в 21:02

How many times
are we gonna push each other away?

# · 00:35.50000:38.420

Як багато разів ми збираємося відштовхувати один одного ?

yulia14 14.01.18 в 15:00

Скільки ще ми будемо відштовхувати одне одного?

yarmolchuk 7.05.18 в 21:03

[Jughead] <i>Used to be, in ye olden days,</i>

# · 00:50.14000:52.601

Колись у давнину

yulia14 14.01.18 в 15:00

Колись, давним-давно,

yarmolchuk 7.05.18 в 21:05

<i>every December, a lord of misrule presided
over the winter holidays,</i>

# · 00:52.68400:56.772

Кожного грудня нещастя зневажало над зимовими святами .

yulia14 14.01.18 в 15:01

кожного грудня князь безладу головував над зимовими святами,

yarmolchuk 7.05.18 в 21:07

<i>called, back then, the Feast of Fools.</i>

# · 00:56.85500:59.691

називали тоді Святом Дурнів.

yulia14 14.01.18 в 15:01

які тоді називали "Бенкетом дурнів".

yarmolchuk 7.05.18 в 21:08

What do you say, Pop? Is it okay?

# · 00:59.77501:01.610

Що ти говориш Поп? Це нормально?

yulia14 14.01.18 в 15:02

Що скажеш, Поле? Підійде?

_hellisa 7.05.18 в 20:24

The best tree yet.
Thanks, Archie. Thanks, Fred.

# · 01:02.19401:05.530

Найкраща ялинка й досі. Дякую , Арчі . Дякую Фред.

yulia14 14.01.18 в 15:02

Це найкраща ялинка. Дякую, Арчі. Дякую, Фреде.

_hellisa 7.05.18 в 20:24

Thank you, for letting us set up shop
in front of the diner.

# · 01:05.61401:08.951

Дякуємо, що дозволив продавати біля свого закладу.

_hellisa 7.05.18 в 20:24

You guys gonna stay in town for break?

# · 01:13.41301:15.332

Друзі ви збираєтеся залишитися в місті ще трохи ?

yulia14 14.01.18 в 15:02

Ви на канікулах залишаєтесь у місті?

yarmolchuk 7.05.18 в 20:57

Yeah. We were gonna visit my mom,
but she booked a single's cruise, so...

# · 01:15.83201:20.212

Так. Ми збиралися відвідати мою маму , але вона забронювала одиночний круїз , тож ...

yulia14 14.01.18 в 15:02

Ага. Збирались навідатись до мами, але вона забронювала круїз на одного, тож...

yarmolchuk 7.05.18 в 21:09

- How are you and Veronica?
- We've been better.

# · 01:20.29501:23.465

- Як що до тебе і Вероніки ?
– У нас все добре .

yulia14 14.01.18 в 15:03

- Як так у вас з Веронікою?
- Бувало й краще.

yarmolchuk 7.05.18 в 20:58

If it's any consolation, Betty and I
haven't been in the greatest place.

# · 01:24.34101:27.969

Якщо є якась правда , Бетті і Я , ніколи небули в найкращих стосунках .

yulia14 14.01.18 в 15:03

Якщо тобі стане легше, то у нас з Бетті теж не все добре.

yarmolchuk 7.05.18 в 20:58

Jughead, you want a Christmas tree?
You and your dad, on the house?

# · 01:28.05301:30.972

Джигед ти хочеш різдвяну ялинку ?
Ти і твій тато святкуєте вдома ?

yulia14 14.01.18 в 15:03

Бевзю, хочеш різдвяну ялинку? Вам із татом додому?

yarmolchuk 7.05.18 в 21:09

It would have to be a small one, Mr. A.

# · 01:31.05601:32.599

Це мала б бути одна маленька містере Арчі .

yulia14 14.01.18 в 15:03

Вона має бути невеликою, пане Е.

yarmolchuk 7.05.18 в 21:10

So, I'll see you
at Kevin's Secret Santa thing?

# · 01:34.30901:36.395

Тож Я побачу тебе на Кевіній секретній санта- річ .

yulia14 14.01.18 в 15:04

Тож побачимось у Кевіна на "Таємному Санті"?

yarmolchuk 7.05.18 в 21:11

Yeah, that sounds like a great idea.

# · 01:36.47801:38.689

Так , звучить як чудова ідея .

yulia14 14.01.18 в 15:04

Так, чудова ідея.

yarmolchuk 7.05.18 в 21:11

<i>So, Christmas was happening.</i>

# · 01:41.73301:43.402

Отже, Різдво настало.

yulia14 14.01.18 в 15:04

Отже, настало Різдво.

yarmolchuk 7.05.18 в 21:11

<i>Even though this year's lord of misrule
was none other than the Black Hood.</i>

# · 01:45.40401:49.741

Незважаючи на те, що цього року пан нещастя
був нічим іншим, як Чорний Капюшон .

yulia14 14.01.18 в 15:04

Хоча цього року князем безладу був Чорний каптур.

yarmolchuk 7.05.18 в 21:12

Wake up, it's time.

# · 01:55.24701:56.373

Прокидайся , час настав .

yulia14 14.01.18 в 15:05

Прокидайся, вже пора.

yarmolchuk 7.05.18 в 21:12

- Polly? What? Who's here?
- He's here. He's waiting for us.

# · 01:56.45601:58.834

- Поллі ? Що ? Хто це тут ?
– Він вже тут . Він чекає на нас .

yulia14 14.01.18 в 15:05

- Поллі? Що? Хто тут?
- Він вже тут. Чекає на нас.

yarmolchuk 7.05.18 в 21:12

You know who. Come on.

# · 01:59.29202:01.128

Ти знаєш хто .Давай швидше .

yulia14 14.01.18 в 15:05

- [Alice] Merry Christmas.
- [Hal] Hey, Merry Christmas.

# · 02:07.17502:10.762

- Щасливого Різдва.
- Привіт, Щасливого Різдва.

yulia14 14.01.18 в 15:05

- Betty.
- Betty, Merry Christmas!

# · 02:12.63902:14.683

- Бетті.
- Бетті, Щасливого Різдва!

yulia14 14.01.18 в 15:06

- [Alice] Okay.
- [Hal] All right, honey,

# · 02:15.60002:17.102

- Добре .
– Все правильно , дорогенька,

yulia14 14.01.18 в 15:06

- Добре .
- Добре, люба.

_hellisa 7.05.18 в 20:25

I hope you like it.

# · 02:17.18502:18.645

Я сподіваюсь тобі сподобається.

yulia14 14.01.18 в 15:06

Сподіваюсь, тобі сподобається.

yarmolchuk 7.05.18 в 21:13

- Santa?
- [Hal] Tear it open.

# · 02:18.72902:20.856

- Санта?
– Відкривай .

yulia14 14.01.18 в 15:06

- Where's Jason's stocking?
- [Penelope] I couldn't find it.

# · 02:45.21302:47.924

- Де панчохи Джексона?
– Я не можу знайти .

yulia14 14.01.18 в 15:07

- А де Джейсонова панчоха?
- Я її не знайшла.

yarmolchuk 7.05.18 в 21:13

And anyway, there's nothing to put in it.

# · 02:48.00802:50.886

І все-таки нема чого складати в це .

yulia14 14.01.18 в 15:07

Однаково нема що туди класти.

yarmolchuk 7.05.18 в 21:13

And what, pray tell, is this?

# · 02:51.55302:54.681

А що таке молитися ?

yulia14 14.01.18 в 15:07

А це, скажи на милість, що таке?

yarmolchuk 7.05.18 в 21:14

It's going to be a hard-candy Christmas
this year, Cheryl.

# · 02:56.14102:59.519

Цього року здається буде важко-солодке Різдво , Шеріл.

yulia14 14.01.18 в 15:08

ЦЬого Різдва нам буде не солодко, Шеріл.

yarmolchuk 7.05.18 в 21:14

Time to face facts. We have no money.

# · 02:59.60303:02.689

Час подивитися правді у вічі . Ми немаємо грошей .

yulia14 14.01.18 в 15:08

Час подивитися правді у вічі. У нас немає грошей.

yarmolchuk 7.05.18 в 21:15

Dad, what is that?
That a letter from the Black Hood?

# · 03:04.23203:07.319

Тато що це таке?
Це лист від Чорного Капюшона ?

yulia14 14.01.18 в 15:08

Тату, що це? Лист від Чорного каптура?

yarmolchuk 7.05.18 в 21:15

No, it's worse.

# · 03:08.11103:09.029

Ні , це гірше .

yulia14 14.01.18 в 15:08

Ні, ще гірше.

yarmolchuk 7.05.18 в 21:15

Riverdale General. My hospital bill.

# · 03:10.23803:12.616

Рівердейл Генерал. Мій лікарняний рахунок.

yulia14 14.01.18 в 15:09

Із лікарні. Рахунок за лікування.

yarmolchuk 7.05.18 в 21:32

How much is it for?

# · 03:12.69903:14.159

Як дорого це вартує ?

yulia14 14.01.18 в 15:09

Скільки там?

_hellisa 5.05.18 в 15:49

- Eighty-six thousand.
- Dollars?

# · 03:15.32703:17.329

- 86 тисяч.
- Доларів?

yulia14 14.01.18 в 15:09

That can't be right, can it?
Or doesn't your insurance...?

# · 03:18.66303:21.249

Це не може бути правдою , чи не так ?
Або не ваша страховка ?

yulia14 14.01.18 в 15:09

Це ж помилка, так? Чи страховка...

yarmolchuk 7.05.18 в 21:32

They probably made a mistake.
I'll call them tomorrow.

# · 03:21.33303:23.794

Вони точно помилилися. Я подзвоню їм завтра.

yulia14 14.01.18 в 15:10

Вони, певно, помилилися. Я завтра їм подзвоню.

yarmolchuk 7.05.18 в 21:33

Kevin's Secret Santa had
a strict $20 limit, V.

# · 03:25.17003:28.298

Кевін Секретний Санта мав сувору межу 20 доларів .

yulia14 14.01.18 в 15:11

У Кевінового "Таємного Санти" є обмеження у 20 доларів, Ві.

yarmolchuk 7.05.18 в 21:33

Наступна сторінка →

Хвилинку...