Riverdale / Рівердейл: s1e01. Chapter One: The River's Edge / Розділ перший. На березі річки

Оригінал англійською Переклад українською

Veronica.

# · 24:52.95224:54.118

Вероніко.

_hellisa 10.12.17 в 16:24

Why did... Why did you defend me?

# · 24:55.56624:58.567

Чому ти... вступилася за мене?

_hellisa 10.12.17 в 16:24

I know the crowd you
ran with in New York.

# · 24:59.75925:02.994

Я знаю з ким ти тусувалася у Нью-Йорку.

_hellisa 10.12.17 в 16:24

Why are you being so... Nice?

# · 25:03.88125:07.676

Чому ти така... добра?

_hellisa 10.12.17 в 16:25

When my father got arrested,

# · 25:08.47525:11.279

Коли тата заарештували,

_hellisa 10.12.17 в 16:25

it was the worst thing ever.

# · 25:11.28125:14.460

усе пішло шкереберть.

_hellisa 10.12.17 в 16:30

All these trolls started writing

# · 25:14.48525:17.252

Тролі почали писати усілякі

_hellisa 10.12.17 в 16:31

horrible things about us.

# · 25:17.25425:18.920

жахливі речі про нас.

_hellisa 10.12.17 в 16:31

We'd get letters and e-mails saying that

# · 25:19.88925:22.924

Ми отримували листи, де йшлося про те,

_hellisa 10.12.17 в 16:32

my dad was a thief,

# · 25:22.92625:24.292

що мій батько крадій,

_hellisa 10.12.17 в 16:32

my mom was a clueless socialite,

# · 25:24.31725:26.995

мама - безмозка світська левиця,

_hellisa 10.12.17 в 16:32

and that I was the spoiled
rich-bitch ice princess.

# · 25:26.99725:30.799

а я - розпещена багата принцеска.

_hellisa 10.12.17 в 16:33

And what hurt the most about it was...

# · 25:32.27725:35.311

А найгірше з усього цього...

_hellisa 10.12.17 в 16:33

The things the trolls
were writing were true.

# · 25:35.33625:39.461

усе, що вони писали було правдою.

_hellisa 10.12.17 в 16:33

I was like Cheryl. I
was worse than Cheryl.

# · 25:40.66425:43.765

Я була як Шеріл. Навіть гіршою.

_hellisa 10.12.17 в 16:34

So, when my mom said we
were moving to Riverdale,

# · 25:44.62525:48.182

Тому, коли мама сказала, що ми переїжджаємо,

_hellisa 10.12.17 в 16:35

I made a pact with myself

# · 25:48.20725:50.318

я уклала з собою договір,

_hellisa 10.12.17 в 16:35

to use this as an opportunity to become

# · 25:50.34325:54.990

використати цю можливість,

_hellisa 10.12.17 в 16:35

maybe, hopefully, a
better version of myself.

# · 25:54.99225:58.960

аби дати життя кращій частині мене.

_hellisa 10.12.17 в 16:35

That's a lot of pressure.

# · 26:00.03026:02.330

Буде важко.

_hellisa 10.12.17 в 16:36

When Polly and Jason got together...

# · 26:06.18426:09.771

Коли Поллі з Джейсоном були разом...

_hellisa 10.12.17 в 16:36

It meant everything to her

# · 26:09.77326:11.940

це значило для неї усе,

_hellisa 10.12.17 в 16:37

and nothing to him,

# · 26:11.94226:14.376

і нічого для нього,

_hellisa 10.12.17 в 16:37

and...

# · 26:14.37826:17.579

і...

_hellisa 10.12.17 в 16:36

And things got super
intense and weird and toxic

# · 26:17.58126:21.583

Усе було так швидко, і дивно,

_hellisa 10.12.17 в 16:38

and my mom turned on Polly.

# · 26:21.58526:23.452

і мама відвернулася від Поллі.

_hellisa 10.12.17 в 16:39

Said Polly wasn't her daughter anymore,

# · 26:24.45526:26.788

Сказала, що вона їй більше не донька,

_hellisa 10.12.17 в 16:39

said all these awful things to her.

# · 26:26.79026:29.558

і ще багато чого.

_hellisa 10.12.17 в 16:45

Jason hurt Polly,

# · 26:29.58326:31.860

Джейсон ранив Поллі,

_hellisa 10.12.17 в 16:45

but it's my mom who broke her.

# · 26:34.04026:36.074

але саме мама її добила.

_hellisa 10.12.17 в 16:45

Archie.

# · 26:42.40626:43.605

Арчі.

_hellisa 10.12.17 в 16:37

- You're so doing this.
- What?

# · 26:43.63026:45.407

- Ти це зробиш.
- Що?

_hellisa 10.12.17 в 16:46

Slaying your dragons,
Betty Cooper, one by one.

# · 26:45.40926:47.698

Приборкаємо твоїх драконів за один раз.

_hellisa 10.12.17 в 16:47

- Hi, Teen Outlander.
- Hey.

# · 26:49.83826:52.247

- Привіт, гора м'язів.
- Привіт.

_hellisa 10.12.17 в 16:47

Nice outfits.

# · 26:52.24926:53.782

Гарна форма.

_hellisa 10.12.17 в 16:48

Betty here has something
she wants to ask you

# · 26:53.80726:57.719

Бетті хотіла дещо спитати в тебе

_hellisa 10.12.17 в 16:48

about the Back-to-School dance.

# · 26:57.72126:59.147

про танці.

_hellisa 10.12.17 в 16:48

Go on, Betty, ask.

# · 27:00.30327:02.090

Давай, Бетті, питай.

_hellisa 10.12.17 в 16:48

I was wondering if you wanted to come

# · 27:03.42727:07.229

Чи не хочеш ти запросити на танці

_hellisa 10.12.17 в 16:49

with both of us.

# · 27:07.23127:09.698

нас обох?

_hellisa 10.12.17 в 16:49

- Huh?
- What?

# · 27:09.72327:11.700

- Що?
- Що?

_hellisa 29.09.17 в 19:44

It's your first dance at Riverdale.

# · 27:12.70627:15.103

Це твої перші танці у Рівердейлі.

_hellisa 10.12.17 в 16:49

You should have someone to go with,

# · 27:15.10527:16.438

Тобі треба пара,

_hellisa 10.12.17 в 16:49

even if it's just a friend.

# · 27:16.44027:18.240

навіть якщо це друг.

_hellisa 10.12.17 в 16:49

I mean, I'd love to.

# · 27:20.54427:22.410

Я б із задоволенням.

_hellisa 10.12.17 в 16:49

I'm not really in the
headspace for a dance.

# · 27:22.43527:25.067

Я не в настрої для танців.

_hellisa 10.12.17 в 16:50

Oh. That's okay.

# · 27:25.09227:27.115

Ну нічого.

_hellisa 10.12.17 в 16:50

Totally unacceptable,
Archiekins. We need an escort.

# · 27:28.28427:32.220

Ніяких відмовок, Арчі. Нам треба компанія.

_hellisa 10.12.17 в 16:51

Take a break from being
a tortured musical genius

# · 27:32.24527:35.223

Відпочинеш від титулу музичного генія,

_hellisa 10.12.17 в 16:51

and come spend a blissful evening

# · 27:35.22527:37.192

і проведеш неймовірний вечір

_hellisa 10.12.17 в 16:51

← Попередня сторінка

Наступна сторінка →

Хвилинку...