Riverdale / Рівердейл: s3e22. Chapter Fifty-Seven: Apocalypto / Розділ п'ятдесят сьомий. Апокаліпсис

Оригінал англійською Переклад українською

We're getting out
of this house of the devil.

# · 13:06.58013:08.360

Ми забираємося з цього пекельного місця.

_hellisa 17.05.19 в 22:08

Cheryl, aren't you confined to
your room for helping Toni escape?

# · 13:08.36013:12.050

Шеріл, тебе зачинили в кімнаті, бо ти допомогла Тоні втекти?

yarmolchuk 18.05.19 в 8:03

Yeah, and suddenly you're
sounding a lot like Betty.

# · 13:12.13013:15.060

Ага, ти говориш як Бетті.

yarmolchuk 18.05.19 в 8:03

Betty knew the score.

# · 13:15.13013:16.350

Бетті усе знала.

_hellisa 17.05.19 в 8:08

Edgar Evernever
is harvesting organs.

# · 13:16.42013:18.530

Едґар Еверневер збирає органи.

_hellisa 17.05.19 в 8:08

Come with me.

# · 13:22.26013:23.930

Ходімо зі мною.

_hellisa 17.05.19 в 8:08

Betty told me exactly where Edgar
keeps his innards collection.

# · 13:24.01013:26.530

Бетті розповіла де Едґар тримає
свою колекцію нутрощів.

_hellisa 17.05.19 в 8:09

Бетті розповіла, де Едґар тримає
свою колекцію нутрощів.

yarmolchuk 18.05.19 в 8:03

Are you still seeing
organs, Cheryl?

# · 13:33.11013:35.380

Ти й досі бачиш органи, Шеріл?

_hellisa 17.05.19 в 8:09

What?

# · 13:36.04013:37.240

Що?

_hellisa 17.05.19 в 8:09

Edgar must've moved them,
or Evelyn did.

# · 13:37.32013:39.200

Певно, Едґар чи Евелін їх перемістили.

_hellisa 17.05.19 в 8:09

Cheryl, we are getting
ready to ascend.

# · 13:39.28013:41.710

Шеріл, ми готуємося до піднесення.

yarmolchuk 18.05.19 в 8:05

And you should, too.

# · 13:41.78013:42.720

І тобі б теж не завадило.

yarmolchuk 18.05.19 в 8:05

What if I get my hands
on irrefutable proof

# · 13:44.03013:45.970

А якщо я знайду незаперечні докази того,

yarmolchuk 18.05.19 в 8:05

that Edgar Evernever is a
modern day Dr. Frankenstein?

# · 13:46.05013:48.460

що Едґар Еверневер - це сучасний доктор Франкенштейн?

yarmolchuk 18.05.19 в 8:05

You know what? Sure.

# · 13:48.47013:50.770

А знаєш? Шукай.

yarmolchuk 18.05.19 в 8:06

Then proof, Kevin,
is what you shall have.

# · 13:50.84013:53.390

Тоді будуть тобі докази, Кевіне.

yarmolchuk 18.05.19 в 8:06

Where the hell are they?

# · 14:04.90014:06.280

Де вони?

_hellisa 17.05.19 в 8:09

Who's there?

# · 14:18.50014:19.590

Хто тут?

_hellisa 17.05.19 в 8:09

Reveal thyself.

# · 14:20.49014:21.880

Покажися.

_hellisa 17.05.19 в 8:09

[CHUCKLES DISMISSIVELY]
I'm in no mood.

# · 14:24.95014:26.790

Я не в настрої.

_hellisa 17.05.19 в 8:09

I said who are...

# · 14:26.87014:28.260

Я сказала...

_hellisa 17.05.19 в 8:10

JUGHEAD:
It's a Red Paladin card.

# · 14:41.05014:42.610

Картка Червоного Лицаря.

_hellisa 17.05.19 в 8:10

Archie, this question's for you.

# · 14:45.06014:46.530

Арчі, завдання для тебе.

_hellisa 17.05.19 в 8:10

"The Red Paladin must
conquer the grizzled beast.

# · 14:53.11014:56.280

Червоний лицар має здолати розлюченого звіра.

yarmolchuk 18.05.19 в 8:06

He must battle alone in the Pit
to save his home."

# · 14:56.36014:59.500

Він має битися з ним в Ямі, щоб врятувати дім".

yarmolchuk 18.05.19 в 8:07

What is a grizzled beast?

# · 15:00.40015:02.450

Якого розлюченого звіра?

yarmolchuk 18.05.19 в 8:07

Oh, crap.

# · 15:05.70015:06.630

Лайно.

_hellisa 16.05.19 в 10:08

Not again.

# · 15:07.89015:08.890

Тільки не знову.

_hellisa 17.05.19 в 8:10

Archie.

# · 15:22.55015:23.730

Арчі.

_hellisa 17.05.19 в 8:10

Don't do this.

# · 15:23.81015:25.400

Не роби цього.

_hellisa 17.05.19 в 8:10

That guy is eight feet tall
and jacked.

# · 15:25.48015:27.850

Це двометровий злющий чувак.

yarmolchuk 18.05.19 в 8:09

It's just a fight.

# · 15:27.93015:29.310

Це просто бій.

yarmolchuk 18.05.19 в 8:09

I've been fighting all year.

# · 15:29.39015:31.190

Я весь рік бився.

yarmolchuk 18.05.19 в 8:09

Don't forget, I survived
a real bear attack, remember?

# · 15:31.27015:33.540

Ти ж пам'ятаєш, що я пережив справжній напад ведмедя?

yarmolchuk 18.05.19 в 8:09

If I don't make it,

# · 15:34.23015:36.200

Якщо не виживу,

yarmolchuk 18.05.19 в 8:09

tell my mom and dad I love them.

# · 15:36.27015:38.070

скажи моїм батькам, що я люблю їх.

yarmolchuk 18.05.19 в 8:09

And you guys.

# · 15:38.08015:39.210

І вас теж.

yarmolchuk 18.05.19 в 8:09

Come here.

# · 17:17.61017:18.580

Ходи до мене.

yarmolchuk 18.05.19 в 8:11

Archie, are you sure
you're okay?

# · 17:27.08017:29.300

Арчі, ти точно у порядку?

_hellisa 17.05.19 в 8:11

Apart from every inch
of my body.

# · 17:30.58017:32.310

Якщо не брати до уваги тіло.

yarmolchuk 18.05.19 в 8:12

What do we do now?

# · 17:33.58017:35.260

Що тепер робити?

yarmolchuk 18.05.19 в 8:12

We gotta keep moving.

# · 17:35.27017:36.840

Треба рухатися далі.

yarmolchuk 18.05.19 в 8:12

Penelope has already
left us more clues.

# · 17:36.92017:38.770

Пенелопа вже залишила нам підказки.

yarmolchuk 18.05.19 в 8:12

Come on.

# · 17:40.55017:41.480

Ходімо.

_hellisa 17.05.19 в 8:11

EDGAR: What troubles
you, Sister Alice?

# · 17:43.59017:45.890

Що тебе непокоїть, сестро Еліс?

yarmolchuk 18.05.19 в 8:12

I can't get in touch with Betty,

# · 17:45.97017:47.940

Я не можу зв'язатися з Бетті,

yarmolchuk 18.05.19 в 8:12

and I'm hearing rumors.

# · 17:47.95017:51.030

і ще я чула деякі чутки.

yarmolchuk 18.05.19 в 8:12

Whisperings about harvesting?

# · 17:51.93017:54.660

Про збір органів?

yarmolchuk 18.05.19 в 8:13

I see.

# · 17:55.60017:56.540

Ясно.

yarmolchuk 18.05.19 в 8:13

May I address your concerns?

# · 17:58.61018:00.250

Можна вгамувати твою тривогу?

yarmolchuk 18.05.19 в 8:14

← Попередня сторінка

Наступна сторінка →

Хвилинку...