Riverdale / Рівердейл: s3e17. Chapter Fifty-two: The Raid / Розділ п'ятдесят другий. Рейд

Оригінал англійською Переклад українською

[JUGHEAD] Previously on <i>Riverdale...</i>

# · 00:00.01000:01.360

У попередніх серіях...

_hellisa 28.03.19 в 8:55

[BETTY]<i> Your mom can't start dealing
drugs without a lab to make them in.</i>

# · 00:01.36800:04.024

Твоя мама не зможе збувати
наркотики без лабораторії.

_hellisa 5.04.19 в 22:20

Your mother and I are separating.

# · 00:04.02500:05.645

Ми з твоєю мамою розлучаємося.

yarmolchuk 28.03.19 в 9:33

You always say,

# · 00:05.71500:06.815

Ти завжди кажеш:

yarmolchuk 28.03.19 в 9:33

"Family is the most important thing."

# · 00:06.88500:09.645

"Сім'я - це найважливіше".

yarmolchuk 28.03.19 в 9:34

There is no family anymore.

# · 00:09.72500:11.035

Більше немає сім'ї.

yarmolchuk 28.03.19 в 9:34

Today, the Serpents
start a new chapter.

# · 00:11.10500:13.365

Сьогодні Змії відкривають новий розділ.

yarmolchuk 28.03.19 в 9:34

You're no longer outlaws,
you're law keepers.

# · 00:13.44500:16.155

Ви більше не поза законом,
ви дотримуєтесь закону,

Kira 22.04.19 в 17:51

Are you Kurtz?

# · 00:16.22500:17.023

Ти Куртц?

_hellisa 5.04.19 в 22:22

You're all wanted for making
and dealing Fizzle Rocks.

# · 00:17.02500:19.115

Вас розшукують за виробництво та збут пінявки.

_hellisa 5.04.19 в 22:24

Only the worthy will ascend.

# · 00:19.19500:20.855

Лише гідні піднесуться.

yarmolchuk 28.03.19 в 9:35

Mr. Lodge gave me a list of the
places his dealers used to go to,

# · 00:20.93500:23.705

Пан Лодж дав мені список місць,
які відвідували його дилери,

_hellisa 5.04.19 в 22:25

where G&amp;G players congregate.

# · 00:23.71500:24.955

та де збираються гравці "Г та Ґ".

_hellisa 5.04.19 в 22:25

I have someone who can help you.

# · 00:25.02500:26.745

Я знаю, хто може тобі допомогти.

yarmolchuk 28.03.19 в 9:35

A friend of mine from the Farm.

# · 00:26.82500:28.455

Мій друг із Ферми.

yarmolchuk 28.03.19 в 9:35

[BETTY]<i> Groups like the Farm prey
on emotionally vulnerable people.</i>

# · 00:28.46400:32.585

Такі групи, як Ферма, культи,
розраховані на емоційно вразливих осіб.

_hellisa 5.04.19 в 22:25

You're actually buying this Farm crap

# · 00:32.66500:34.875

Ти справді ведешся цю маячню про ферму,

_hellisa 5.04.19 в 22:26

that some huckster named Edgar
Evernever is selling you?

# · 00:34.89500:38.045

яку впарює тобі цей шахрай Едґар Еверневер?

_hellisa 5.04.19 в 22:26

You don't just meet Edgar.

# · 00:38.06500:39.935

Ти просто ще не знаєш Едґара.

yarmolchuk 28.03.19 в 9:35

I knew my dad would like it.

# · 00:42.80500:44.225

Я знала, що моєму тату сподобається.

_hellisa 5.04.19 в 22:27

- [RADIO STATIC]
- [JUGHEAD] Perimeter's clear.

# · 00:49.42500:51.405

Периметр чистий.

_hellisa 28.03.19 в 9:03

Moving in.

# · 00:51.48500:52.655

Заходимо.

_hellisa 31.03.19 в 22:09

- Sweet Pea, duck!
- [SHERIFF KELLER] Bang, bang!

# · 01:17.84501:19.505

- Горошинко, пригнися!
- Бам-бам!

_hellisa 31.03.19 в 22:10

You're both dead.

# · 01:19.58501:20.595

Ви обоє мертві.

_hellisa 31.03.19 в 22:10

Always check your six, Deputies.

# · 01:20.60501:22.055

Завжди стеж за хвостом.

_hellisa 5.04.19 в 22:28

It's a deadly mistake.

# · 01:22.12501:24.075

Це смертельна помилка.

_hellisa 31.03.19 в 22:10

This is just a simulation, but you
don't get any do-overs on the street.

# · 01:24.07501:25.935

Це симуляція, але на вулицях другого шансу не буде.

_hellisa 5.04.19 в 22:28

Which makes it all the more obvious
that you boys aren't ready for them.

# · 01:26.01501:29.105

Це показує, що ви, хлопці, не готові.

_hellisa 5.04.19 в 22:29

You wanna stop the rogue Gargoyles?
Work as a team.

# · 01:29.18501:32.435

Ви хочете зупинити цих клятих
Ґарґуйлів? Будьте командою.

_hellisa 5.04.19 в 22:29

Till you've proven
you can do that,

# · 01:32.44501:34.105

Доки не доведете, що на це здатні,

_hellisa 5.04.19 в 22:30

I'm not letting you out there.

# · 01:34.11501:35.445

я вас не випущу.

_hellisa 5.04.19 в 22:30

Do it again.

# · 01:35.52501:36.535

Ще раз.

_hellisa 31.03.19 в 22:10

Let's go, Jug.

# · 01:39.27501:40.205

Ходімо, Беве.

yarmolchuk 28.03.19 в 9:36

[SIGHS] Is there any way that maybe you
can see this divorce as a good thing?

# · 01:42.54501:46.865

Які можуть бути плюси у розлученні?

_hellisa 5.04.19 в 22:31

I'm trying to find a lining of
even tarnished silver, but...

# · 01:46.94501:50.465

Я намагаюся знайти бодай
якісь позитивні сторони, але...

_hellisa 5.04.19 в 22:31

my parents raised me to believe

# · 01:51.87501:53.355

але батьки ростили мене з думкою,

_hellisa 5.04.19 в 22:31

that family is the most
important thing in the world.

# · 01:53.36501:56.085

що сім'я - це найважливіша річ у світі.

_hellisa 5.04.19 в 22:32

I'm so sorry, Vee.

# · 01:56.16501:57.835

Мені шкода, Ві.

_hellisa 28.03.19 в 9:04

Veronica, hi.
Do you mind if I hang some fliers?

# · 02:02.46502:05.095

Вероніко, привіт. Ти не проти,
якщо повішу тут літунці?

_hellisa 28.03.19 в 9:04

The Farm's having
an open house tomorrow.

# · 02:05.17502:06.635

Завтра на Фермі буде день відчинених дверей.

yarmolchuk 28.03.19 в 9:36

An open house?

# · 02:06.64502:07.875

Відчинених дверей?

yarmolchuk 28.03.19 в 9:46

Yes, we are opening our
doors to visitors.

# · 02:07.87502:10.055

Так, ми відчиняємо двері для відвідувачів.

yarmolchuk 28.03.19 в 9:46

Everyone is welcome to tour
our renovated premises,

# · 02:10.13502:12.605

Усім можна буде погуляти відновленою територією,

yarmolchuk 28.03.19 в 9:46

meet with Farm elders and learn
about our values and practices.

# · 02:12.67502:15.485

познайомитися зі старійшиними і
дізнатися про наші цінності і практики.

yarmolchuk 28.03.19 в 9:47

Go ahead, Evelyn.

# · 02:16.39502:17.615

Уперед, Евелін.

yarmolchuk 28.03.19 в 9:47

Thank you.

# · 02:18.18502:19.115

Дякую.

_hellisa 28.03.19 в 9:03

Of course I'll go with you.

# · 02:23.07502:24.495

Звісно, я теж піду.

yarmolchuk 28.03.19 в 9:47

[GLADYS] Hey, hon.

# · 02:28.07502:29.255

Привіт, любий.

_hellisa 28.03.19 в 9:03

Why the long face?

# · 02:29.99502:32.005

Чого такий кислий?

yarmolchuk 28.03.19 в 9:47

One of my deputies
found our old trailer...

# · 02:32.08502:35.335

Один з моїх помічників знайшов
наш старий трейлер...

yarmolchuk 28.03.19 в 9:47

Наступна сторінка →

Хвилинку...