Riverdale / Рівердейл: s3e05. Chapter Forty: The Great Escape / Розділ сороковий. Велика втеча

Оригінал англійською Переклад українською

[ARCHIE] <i>Previously on</i> Riverdale...

# · 00:00.80100:02.263

У попередніх серіях...

_hellisa 15.11.18 в 20:03

- [GRUNTS]
- Welcome to the Pit. Give us a show.

# · 00:02.26600:04.649

Вітаю у ямі. Покажи мені шоу.

_hellisa 19.11.18 в 21:07

- Hit me.
- [GRUNTS]

# · 00:04.65100:06.251

Удар мене

_hellisa 19.11.18 в 21:07

[VERONICA] <i>Warden Norton
is in your pocket.</i>

# · 00:06.25300:07.886

Начальник Нортон під твоїм ковпаком.

_hellisa 19.11.18 в 21:08

Everyone is in your pocket
except for me and Archie.

# · 00:07.88800:11.055

Усі під твоїм ковпаком, окрім мене й Арчі.

_hellisa 19.11.18 в 21:08

Where's Mad Dog? Captain
Golightly said he died.

# · 00:11.05700:13.558

Де Скажений Пес? Капітан
Ґолайтлі сказав, що він загинув.

_hellisa 19.11.18 в 21:09

So what did you do to him?

# · 00:13.56000:14.634

Що ви з ним зробили?

_hellisa 19.11.18 в 21:09

All three victims were playing
the game Gryphons and Gargoyles.

# · 00:14.63700:18.028

Усі три жертви грали у
гру "Грифони та Ґарґуйлі".

_hellisa 19.11.18 в 21:11

So you're admitting the
game killed Dilton and Ben?

# · 00:18.03100:20.298

То ви підтверджуєте, що Ділтон
та Бен померли через гру?

_hellisa 19.11.18 в 21:11

You've clearly played G&amp;G before,

# · 00:20.30000:22.567

Ти точно грала у "Грифони та Ґарґуйлі" раніше,

_hellisa 19.11.18 в 21:12

<i>and when you were my age, there
was another suspicious death</i>

# · 00:22.56900:25.537

і коли ти була мого віку, сталася
ще одна підозріла смерть.

_hellisa 19.11.18 в 21:13

<i>where the corpse had blue lips.</i>

# · 00:25.53900:27.238

Тіло з блакитними губами.

_hellisa 19.11.18 в 21:13

[ALICE ] <i>One of us was a murderer.</i>

# · 00:27.24000:28.627

Один з нас був вбивцею.

_hellisa 19.11.18 в 21:09

[BETTY] <i>I saw a creature in the woods.</i>

# · 00:28.63000:30.742

Я бачила дещо у лісі.

_hellisa 19.11.18 в 21:13

<i>What if it's the same person
from the Midnight Club?</i>

# · 00:30.74400:33.338

Що, як це хтось з Клубу Опівнічників?

_hellisa 19.11.18 в 21:13

Swear to me that you won't play it.

# · 00:33.34100:35.146

Присягнися, що не гратимеш.

Deimonian 21.11.18 в 20:36

I wanna be worthy, Ethel.
Could you please show me how?

# · 00:35.14800:37.348

Хочу бути гідним. Ти мені покажеш, як це зробити?

_hellisa 19.11.18 в 21:14

[ETHEL] <i>Welcome to your first game.</i>

# · 00:37.35000:38.783

Вітаю на першій грі.

_hellisa 19.11.18 в 21:15

This game, it's pure evil.

# · 00:38.78500:39.945

Ця гра... це чисте зло.

_hellisa 19.11.18 в 21:15

That book may be our
best shot of figuring out

# · 00:39.94800:41.414

Але ця книжка, можливо, наш
найкращий шанс з’ясувати,

_hellisa 19.11.18 в 21:15

<i>what happened to Dilton and Ben.</i>

# · 00:41.41600:42.715

що сталося з Ділтоном та Беном.

_hellisa 19.11.18 в 21:16

We're gonna get the hell
out of here. We're escaping.

# · 00:42.71800:45.155

Ми виберемося звідси. Ми втечемо.

_hellisa 19.11.18 в 21:17

Count me in.

# · 00:45.15800:46.191

Я в ділі.

_hellisa 19.11.18 в 21:16

You are imprisoned in the
Gargoyle King's fortress.

# · 00:51.63100:54.859

Ви ув’язнені у фортеці короля Ґарґуйль.

yarmolchuk 20.11.18 в 14:03

Trapped in pens, you live in fear,

# · 00:54.86200:58.211

Застрягнувши у загорожі, ви живете у страху,

yarmolchuk 20.11.18 в 14:04

<i>never knowing when his legion of Gargoyles</i>

# · 00:58.21301:00.174

ніколи не знаючи, коли його легіон Ґарґуйль

yarmolchuk 20.11.18 в 14:04

<i>will descend from the sky to feed.</i>

# · 01:00.17701:02.272

спуститься, щоб погодуватися.

yarmolchuk 20.11.18 в 14:05

<i>But his guards are arrogant.</i>

# · 01:02.27501:04.175

Але у нього пихаті охоронці.

yarmolchuk 20.11.18 в 14:06

<i>You've been able to observe
and study their movements,</i>

# · 01:04.17801:07.586

Ви могли спостерігати і вивчати їхні рухи,

yarmolchuk 20.11.18 в 14:06

<i>and you've planned an escape.</i>

# · 01:07.58901:09.447

і спланували втечу.

yarmolchuk 20.11.18 в 14:06

Pit's down.

# · 01:09.44901:10.590

Яма не працює.

yarmolchuk 20.11.18 в 14:08

Baby Teeth got to the
breaker and cut the juice.

# · 01:10.59301:12.670

Молочні Зуби дістався до розчеплювача і перерізав струм.

yarmolchuk 20.11.18 в 14:09

You're sure?

# · 01:12.67301:13.805

Ти впевнений?

_hellisa 20.11.18 в 7:36

You're absolutely positive?

# · 01:14.52101:15.920

Ти точно впевнений?

yarmolchuk 20.11.18 в 14:09

We can squeeze through those
wires at the top in that corner.

# · 01:16.55601:19.057

Можемо протиснутися крізь ті прути у кутку зверху.

yarmolchuk 20.11.18 в 14:10

But it won't be long before they notice

# · 01:19.05901:20.825

Але вони швидко помітять

yarmolchuk 20.11.18 в 14:10

and turn that fly fryer back on.

# · 01:20.82701:22.427

і увімкнуть струм, щоб підсмажити нас.

Deimonian 21.11.18 в 20:33

It's now or never, Archie.

# · 01:23.26301:24.496

Зараз або ніколи, Арчі.

_hellisa 19.11.18 в 7:32

[JUGHEAD] <i>Roll the dice
to decide your fate.</i>

# · 01:28.36801:31.334

Киньте кості і вирішіть свою долю.

yarmolchuk 20.11.18 в 14:11

Let's do it.

# · 01:32.43901:33.671

Зробімо це.

_hellisa 19.11.18 в 7:32

Now.

# · 01:37.94401:39.077

Зараз.

_hellisa 15.11.18 в 20:03

[JUGHEAD] <i>Remember. It's only a game.</i>

# · 01:44.15001:47.118

Пам'ятайте. Це лише гра.

_hellisa 19.11.18 в 7:33

<i>It's not life or death...</i>

# · 01:47.98801:49.502

Битва не за життя.

_hellisa 19.11.18 в 7:33

They wouldn't...

# · 01:50.52401:51.623

Вони б не...

yarmolchuk 20.11.18 в 14:11

[JUGHEAD] <i>Unless, of course, it is.</i>

# · 01:52.35901:53.855

Або ж ні.

yarmolchuk 20.11.18 в 14:34

Your mission was
unsuccessful. Everyone dies.

# · 02:14.44702:17.281

Ваша місія провалилася. Всі помирають.

yarmolchuk 20.11.18 в 14:34

Jug, you won't believe the
story my mom told me last night.

# · 02:17.28402:21.486

Беве, ти не повіриш, яку історію
мені мама розповіла сьогодні.

_hellisa 20.11.18 в 7:37

Jug, what are you doing?

# · 02:23.75702:26.121

Беве, що ти робиш?

_hellisa 19.11.18 в 7:34

Betty.

# · 02:27.12702:28.593

Бетті.

_hellisa 19.11.18 в 7:32

It's all making sense. All
of this is becoming clear.

# · 02:28.59502:31.496

Тепер усе стало зрозуміло.

_hellisa 20.11.18 в 7:37

Наступна сторінка →

Хвилинку...