Увага! Триває збір коштів на сплату оренди серверу для проекту!
Зібрати плануємо приблизно 1000 грн. Деталі за цим посиланням

Riverdale / Рівердейл: s3e03. Chapter Thirty-Eight: As Above, So Below / Розділ тридцять восьмий. Підпільний бар

Оригінал англійською Переклад українською

[Veronica] <i>Previously on</i>
Riverdale...

# · 00:00.04000:01.540

У попередніх серіях...

_hellisa 25.10.18 в 9:35

Dilton Doiley and Ben Button were
found in the woods with blue lips.

# · 00:01.54100:04.980

Ділтон Дойлі та Бен Баттон були знайдені в лісі з синіми губами.

_hellisa 27.10.18 в 16:56

We made a pact to never revisit that night.

# · 00:05.06000:07.100

Ми пообіцяли не згадувати ту ніч.

_hellisa 27.10.18 в 16:57

Gryphons and Gargoyles.

# · 00:07.18000:08.610

"Грифони та Ґарґуйлі".

_hellisa 27.10.18 в 16:57

+2

[Betty] I wonder if Ethel
was playing with them.

# · 00:08.69000:10.650

Цікаво, чи Етель також грала з ними.

_hellisa 27.10.18 в 16:57

If any of us talk to
any grown-ups,

# · 00:10.72000:12.200

Якщо хтось з нас розповість дорослим,

_hellisa 27.10.18 в 16:58

- he's gonna get very, very angry.
- Who?

# · 00:12.28000:14.740

- він стане дуже, дуже злим.
- Хто?

_hellisa 27.10.18 в 16:58

- [Jughead] <i>Is this the Gargoyle King?</i>
- [growling]

# · 00:14.82000:16.900

Король Ґарґуйль?

_hellisa 27.10.18 в 16:58

- Betty, she's having a seizure.
- Ethel, Ethel!

# · 00:16.98000:18.500

- Бетті, у неї напад.
- Етель, Етель!

_hellisa 25.10.18 в 9:43

- [convulsing]
- Help is coming, okay.

# · 00:18.57000:19.990

Зараз прийде допомога.

_hellisa 27.10.18 в 16:59

[Ben]<i> We both flipped the coin.</i>

# · 00:20.07000:21.450

Ми обоє підкинули монетку.

_hellisa 27.10.18 в 16:59

He was scared to ascend,
but I'm not.

# · 00:21.53000:23.080

Він злякався піднесення, а я - ні.

_hellisa 27.10.18 в 16:59

Soon. You'll fly, too.

# · 00:23.15000:24.450

Скоро. Ви теж полетите.

_hellisa 27.10.18 в 17:00

- [Betty screams] Ben, no!
- [body thuds]

# · 00:24.53000:26.330

Бене, ні!

_hellisa 27.10.18 в 17:00

I'm Evelyn.
And you're Betty Cooper?

# · 00:26.34000:28.080

Я - Евелін. А ти Бетті Купер?

_hellisa 27.10.18 в 17:00

Your mom and your sister.
They're studying with my dad.

# · 00:28.16000:30.250

Твоя матір та сестра навчаються у мого батька.

_hellisa 27.10.18 в 17:00

- From the Farm?
- Yeah. That's right.

# · 00:30.26000:31.930

- З ферми?
- Так. Точно.

_hellisa 27.10.18 в 17:00

Edgar Evernever.

# · 00:32.00000:33.750

Едґар Еверневер.

_hellisa 25.10.18 в 9:43

I won't tell anyone about what
happened the other night.

# · 00:33.76000:35.460

Я нікому не скажу про те, що сталося тієї ночі.

_hellisa 27.10.18 в 17:01

[Alice] Oh, my God. Betty!

# · 00:35.54000:36.970

Боже мій, Бетті!

_hellisa 25.10.18 в 9:43

Stop the riot!

# · 00:37.04000:39.010

Зупинити бунт!

_hellisa 27.10.18 в 17:01

[Warden Norton]
<i>You impressed me today.</i>

# · 00:39.02000:40.890

Ти мене сьогодні вразив.

_hellisa 27.10.18 в 17:01

You've been tapped. You're
gonna be my new Mad Dog.

# · 00:40.96000:42.980

Тепер ти мій. Ти будеш новим Скаженим Псом.

_hellisa 27.10.18 в 17:02

Well?

# · 00:55.61000:56.580

Ну?

_hellisa 25.10.18 в 9:44

Had time to think?

# · 00:57.90000:59.240

Подумав?

_hellisa 25.10.18 в 9:44

The answer's still no.

# · 00:59.25001:00.950

Відповідь і досі "ні".

_hellisa 25.10.18 в 9:44

Then I'll see you
in another week.

# · 01:01.02001:02.500

Тоді побачимося за тиждень.

_hellisa 25.10.18 в 9:45

This feels right, doesn't it?

# · 01:12.55001:14.050

Усе так правильно.

_hellisa 25.10.18 в 9:45

Glad the Farm, uh,

# · 01:15.54001:18.060

Радий, що ферма

_hellisa 25.10.18 в 9:45

opened you up to
the possibility of us.

# · 01:18.13001:20.630

відкрила тобі можливість для нас.

_hellisa 25.10.18 в 9:45

What're you thinking about, Alice?

# · 01:28.43001:29.980

Еліс, про що ти думаєш?

_hellisa 25.10.18 в 9:46

It's been three weeks.

# · 01:30.05001:32.020

Минуло вже три тижні.

_hellisa 25.10.18 в 9:46

No more suicides,

# · 01:32.10001:33.490

Ніяких самогубств,

_hellisa 25.10.18 в 9:46

no more blue lips.

# · 01:34.41001:36.820

синіх губ.

_hellisa 25.10.18 в 9:46

As far as the town is concerned,

# · 01:36.89001:38.910

У місті вважають,

_hellisa 28.10.18 в 8:52

it was just two boys, taking their
own lives for whatever reason.

# · 01:38.99001:41.960

що два хлопці, з невідомої причини, вирішили вкоротити собі віку.

_hellisa 28.10.18 в 8:53

Hopefully, it ends there.

# · 01:43.08001:44.750

Сподіваюся, усе так і залишиться.

_hellisa 28.10.18 в 8:54

With Jughead and Betty on the case?

# · 01:47.45001:49.090

Коли Бетті та Бевзь взялися за справу?

_hellisa 28.10.18 в 8:54

You know that's not likely.

# · 01:50.76001:52.260

Сумніваюся у цьому.

_hellisa 28.10.18 в 8:54

Betty, what're you thinking about?

# · 01:53.79001:55.590

Бетті, про що ти думаєш?

_hellisa 25.10.18 в 9:46

Do you think it's sort of...

# · 01:56.91001:59.880

Не думаєш...

_hellisa 25.10.18 в 9:48

ghoulish for us to be crashing
Dilton's bunker like this?

# · 01:59.96002:03.890

що це якось дико - влазити до бункера Ділтона?

_hellisa 28.10.18 в 8:55

I mean, this bunker is
the only place in town

# · 02:03.96002:05.550

Але це ж єдине місце в місті,

_hellisa 28.10.18 в 8:56

where we can get
a modicum of privacy.

# · 02:05.63002:07.940

де ми можемо побути самотою.

_hellisa 28.10.18 в 8:56

My dad's been watching me like a hawk.

# · 02:08.02002:09.770

Тато не зводить з мене очей.

_hellisa 25.10.18 в 9:47

Same with my mom.

# · 02:09.78002:10.820

Мама так само.

_hellisa 25.10.18 в 9:47

Ben's death haunts me, Jug.

# · 02:15.57002:18.700

Не можу викинути смерть Бена з голови.

_hellisa 25.10.18 в 9:47

He didn't scream.

# · 02:20.81002:22.290

Він не кричав.

_hellisa 25.10.18 в 9:46

Why not, I wonder.

# · 02:23.98002:25.460

Мені цікаво чому.

_hellisa 25.10.18 в 9:47

Because that's one of the rules?

# · 02:25.53002:27.870

Бо це одне з правил?

_hellisa 25.10.18 в 9:47

Наступна сторінка →

Хвилинку...