Оригінал англійською | Переклад українською | |
---|---|---|
VINCENT: Congratulations # · 00:30.281 → 00:32.616 | Вітаю з великою перемогою, Каю. Persephone 25.10.17 в 19:31 | |
I couldn't be more proud. # · 00:32.650 → 00:35.019 | Я дуже пишаюся тобою. Persephone 25.10.17 в 19:34 | |
I have to stay sharp. # · 00:36.620 → 00:38.690 | В мене має бути ясний розум. Persephone 25.10.17 в 19:36 | |
For the men. # · 00:38.723 → 00:40.658 | Заради людей. Persephone 25.10.17 в 19:37 | |
How's your leg? # · 00:42.994 → 00:44.361 | Як нога? Persephone 25.10.17 в 19:38 | |
It's, uh, it's stiff. # · 00:44.395 → 00:46.430 | Нею досі важко рухати. Persephone 25.10.17 в 19:39 | |
But it's good. # · 00:46.463 → 00:48.632 | Але все гаразд. Persephone 25.10.17 в 19:40 | |
I'll live. # · 00:48.666 → 00:50.567 | Житиму. Persephone 25.10.17 в 19:40 | |
I got your edible arrangement # · 00:54.371 → 00:57.842 | До речі, мені передавали фрукти від тебе. Persephone 25.10.17 в 19:43 | |
It was very thoughtful. # · 00:57.875 → 01:00.477 | Це було дуже мило з твого боку. Persephone 25.10.17 в 19:44 | |
I figured the reason you didn't # · 01:00.511 → 01:02.146 | Я думав причина, що ти не приходив сам, Persephone 25.10.17 в 19:45 | |
was because you were ashamed. # · 01:02.179 → 01:04.115 | була в тому, що ти соромишся. Persephone 25.10.17 в 19:45 | |
I mean, it was your patient # · 01:04.148 → 01:07.551 | Тобто, це ж твоя пацієнтка була в змові з жінкою, Persephone 25.10.17 в 19:46 | |
who tried to murder me. # · 01:07.584 → 01:08.820 | що намагалася мене вбити. Persephone 25.10.17 в 19:47 | |
Allyson Mayfair-Richards # · 01:10.321 → 01:12.423 | Елісон Мейфер-Річардз - хвора жінка. Persephone 25.10.17 в 19:48 | |
But you're not far off, # · 01:16.427 → 01:20.331 | Та ти не далеко від істини, я соромився. Persephone 25.10.17 в 23:36 | |
I mean, you've accomplished # · 01:20.364 → 01:22.199 | Я маю на увазі, ти так багато зробив, Каю. Persephone 25.10.17 в 23:37 | |
Running for office, # · 01:22.233 → 01:25.737 | Балотувався на пост, заснував цілий рух. Persephone 25.10.17 в 23:41 | |
And I didn't know # · 01:25.770 → 01:28.272 | А я навіть не знав про все це. Persephone 25.10.17 в 23:41 | |
I'm just proud of you. # · 01:29.273 → 01:32.009 | Я просто пишаюся тобою. Persephone 25.10.17 в 23:41 | |
I don't need you # · 01:33.444 → 01:35.980 | Мені не потрібно, щоб ти корчив з себе татка, Вінсенте. Persephone 25.10.17 в 23:42 | |
You're just as bad at it # · 01:36.013 → 01:38.182 | Ти в цьому настільки ж недолугий, як і батько. Persephone 25.10.17 в 23:43 | |
I look after myself. # · 01:38.215 → 01:39.383 | Я сам про себе подбаю. Persephone 25.10.17 в 23:44 | |
You think that I want to be # · 01:39.416 → 01:40.551 | Думаєш я хочу бути таким, Persephone 25.10.17 в 23:44 | |
like that prick, Kai? # · 01:40.584 → 01:42.053 | як той покидьок, Каю? Persephone 25.10.17 в 23:45 | |
No. # · 01:42.086 → 01:43.554 | Ні. Persephone 25.10.17 в 23:45 | |
I'm-I'm trying to apologize. # · 01:43.587 → 01:46.724 | Я намагаюся вибачитися. Persephone 25.10.17 в 23:45 | |
Listen, what you are # · 01:46.758 → 01:48.893 | Слухай, те що ти створив... Persephone 25.10.17 в 23:46 | |
organizing all of these people, # · 01:48.926 → 01:51.662 | організувавши всіх цих людей, Persephone 25.10.17 в 23:46 | |
making a difference-- # · 01:51.695 → 01:54.065 | ти змінюєш світ і це прекрасно. Persephone 25.10.17 в 23:48 | |
You think so? # · 01:58.135 → 01:59.536 | Думаєш? Persephone 25.10.17 в 23:49 | |
Absolutely. # · 01:59.570 → 02:01.438 | Безсумнівно. Persephone 25.10.17 в 23:49 | |
And I want to help you # · 02:01.472 → 02:03.841 | І я хочу допомогти тобі, поширити твої ідеї. Persephone 25.10.17 в 23:51 | |
With the right strategy, # · 02:03.875 → 02:05.877 | З правильною стратегією, Persephone 25.10.17 в 23:51 | |
this could be # · 02:05.910 → 02:09.747 | це може стати національним рухом. Persephone 25.10.17 в 23:52 | |
-Yes. # · 02:09.781 → 02:12.716 | -Так. Persephone 25.10.17 в 23:52 | |
You know, I was thinking # · 02:12.750 → 02:14.551 | Знаєш, я думав зробити якесь відео Persephone 25.10.17 в 23:53 | |
for social media. # · 02:14.585 → 02:15.719 | для соціальних мереж. Persephone 25.10.17 в 23:54 | |
-(snaps fingers) # · 02:15.753 → 02:17.088 | Це геніально. Persephone 25.10.17 в 23:54 | |
And I-I could film it. # · 02:17.121 → 02:18.589 | Я можу допомогти зняти. Persephone 25.10.17 в 23:55 | |
Thanks, big bro. # · 02:27.064 → 02:28.232 | Дякую, старший братику. Persephone 25.10.17 в 23:55 | |
Of course. # · 02:28.265 → 02:30.134 | Без проблем. Persephone 25.10.17 в 23:56 | |
Oh, there's just one more thing # · 02:30.167 → 02:32.870 | Є ще дещо, що мені потрібно від тебе. Persephone 25.10.17 в 23:57 | |
From now on, # · 02:32.904 → 02:36.307 | З цього моменту, називай мене радником. Persephone 25.10.17 в 23:58 | |
-Enjoy your meal. # · 04:08.332 → 04:11.568 | Приємного апетиту. Persephone 26.10.17 в 0:00 | |
I'm not eating this shit. # · 04:11.602 → 04:13.837 | Я не їстиму цього лайна. Persephone 26.10.17 в 0:00 | |
Kai told us to start making you # · 04:13.871 → 04:17.909 | Кай наказав готувати вам здорову їжу. Persephone 26.10.17 в 0:01 | |
(laughs) You bitches # · 04:17.942 → 04:20.211 | Ви, сучки, такі вразливі. Persephone 26.10.17 в 0:04 | |
You know, your bangability # · 04:20.244 → 04:22.880 | Знаєш, твоя вдувабельність Persephone 26.10.17 в 0:30 | |
would go way up # · 04:22.914 → 04:25.716 | значно зросла би, якби ти просто посміхнулась. Persephone 26.10.17 в 0:31 |