Mr. Mercedes / Містер Мерседес: s2e09. Walk Like a Man / Впевненою ходою

Оригінал англійською Переклад українською

Previously on "Mr. Mercedes"...

# · 00:02.04500:03.307

У попередніх серіях...

_hellisa 18.10.18 в 21:48

This fucking procedure better work.

# · 00:03.35100:05.614

Сподіваюся, ця клята операція подіє.

_hellisa 12.07.19 в 8:29

The patient is gonna
need speech therapy as well as

# · 00:05.65700:08.269

Пацієнту необхідна мовна терапія,

_hellisa 12.07.19 в 8:29

a host of other treatments
before he's fully verbal.

# · 00:08.31200:10.575

та інше лікування, перш ніж він заговорить.

_hellisa 12.07.19 в 8:29

This isn't Vitalta equipment.

# · 00:10.61900:12.751

Це не обладнання "Вітальти".

_hellisa 12.07.19 в 8:30

(Chuckles)
It's ours.

# · 00:12.79500:14.275

Ні, це наше.

_hellisa 12.07.19 в 8:30

It prevents muscle atrophy.

# · 00:14.31800:16.146

Запобігає атрофії м'язів.

_hellisa 12.07.19 в 8:31

I'm very much looking
forward to meeting you.

# · 00:16.19000:17.843

Я дуже рада зустрічі з тобою.

_hellisa 12.07.19 в 8:31

Babe.

# · 00:17.88700:20.846

Доку...

_hellisa 12.07.19 в 8:31

You did not tell me about wifey.

# · 00:20.89000:23.327

ти не розповідав мені
про свою дружиноньку.

_hellisa 7.07.19 в 18:57

Holy shit.

# · 00:23.37100:26.113

Срака-мотика.

_hellisa 30.06.19 в 22:19

If you wake this particular brain,

# · 00:26.15600:28.767

Якщо ви розворушите цей мозок,

_hellisa 12.07.19 в 8:32

you'll be opening a box that
you may not be able to close.

# · 00:28.81100:32.380

то відкриєте скриню,
яку не зможете закрити

_hellisa 12.07.19 в 8:32

And if he doesn't come out of hiding?

# · 00:32.42300:34.077

А якщо не вийде?

_hellisa 12.07.19 в 8:36

We ship him to a secure facility.

# · 00:34.12100:36.340

Переведемо його до охоронного закладу.

_hellisa 12.07.19 в 8:37

Babineau: Cora, I'm gonna ask
you one more time.

# · 00:36.38400:37.994

Коро, я спитаю ще раз.

_hellisa 12.07.19 в 8:40

Did Vitalta demand
that you go to China?

# · 00:38.03800:40.779

Компанія вимагає твою
поїздку до Китаю?

_hellisa 12.07.19 в 8:40

No!

# · 00:40.82300:42.346

Ні!

_hellisa 18.10.18 в 21:48

Okay? No.

# · 00:42.39000:44.000

Гаразд. Ні.

_hellisa 7.07.19 в 18:57

So much for being in this together.

# · 00:44.04400:45.871

Ми у цьому разом до кінця.

_hellisa 12.07.19 в 8:41

Help me prove that
motherfucker is conscious,

# · 00:45.91500:48.961

Допоможіть довести, що цей їбанат у тямі,

_hellisa 12.07.19 в 8:42

actively engaged, and verbal.

# · 00:49.00500:51.007

і може говорити.

_hellisa 12.07.19 в 8:42

But what would I have to do?

# · 00:51.05100:52.835

Що... мені треба буде робити?

_hellisa 12.07.19 в 8:42

Well, I heard
you're good with computers.

# · 00:52.87800:54.489

Чув, ви розбираєтеся в комп'ютерах.

_hellisa 12.07.19 в 8:42

Okay, one of my theories
is that Brady's

# · 00:54.53200:57.057

Отже, одна з моїх теорій,

_hellisa 12.07.19 в 8:42

manipulating the machinery in his room.

# · 00:57.10000:59.233

Бреді маніпулює апаратами у палаті,

_hellisa 12.07.19 в 8:42

I'm gonna fuck you up, Kermit.

# · 00:59.27601:02.149

Я тебе вздрючу, Керміте.

_hellisa 12.07.19 в 8:43

The Al Jursak I talked to
wasn't the same guy I killed.

# · 01:05.41301:08.590

Ел Джурсак, з яким я розмовляв, був кимось іншим.

_hellisa 12.07.19 в 8:48

Who was he before that?

# · 01:08.63301:10.287

А ким він був до цього?

_hellisa 12.07.19 в 8:48

Brady Hartsfield.

# · 01:10.33101:11.854

Бреді Гартсфілдом.

_hellisa 24.05.19 в 7:53

What?

# · 01:11.89701:13.247

Що?

_hellisa 24.05.19 в 7:53

Apparently he moved
his hand yesterday.

# · 01:13.29001:15.249

Ймовірно, він вчора ворухнув рукою.

_hellisa 12.07.19 в 8:49

The resurrection has begun.

# · 01:15.29201:17.338

Він почав відновлюватися.

_hellisa 12.07.19 в 8:49

- Come on.
- Quickly, quickly.

# · 02:26.27602:29.061

- Нумо.
- Швидше.

_hellisa 8.07.19 в 7:59

Officer: Into the parking lot!
All the way!

# · 02:36.41702:38.419

На парковку! Перекрити усі виїзди!

_hellisa 8.07.19 в 7:59

- Oh, my God.
- Exit.

# · 02:43.07502:44.425

- Боже мій.
- На вихід.

_hellisa 8.07.19 в 7:58

Police! Move to the exit!

# · 02:44.46802:46.949

Поліція! Усі на вихід!

_hellisa 7.07.19 в 18:57

Police!
Move towards the exit.

# · 02:49.73402:52.172

Поліція! Рухайтеся до виходу.

_hellisa 7.07.19 в 18:58

How the fuck did he just vanish?

# · 02:53.65102:56.350

Як, блять, він просто зник?

_hellisa 7.07.19 в 18:58

Hodges: You're askin' me?

# · 02:56.39302:57.655

Ти мене питаєш?

_hellisa 7.07.19 в 18:58

He couldn't have just walk out.

# · 02:57.69902:59.657

Він не міг просто піти.

_hellisa 7.07.19 в 18:58

Well, maybe he flew then.

# · 02:59.70103:01.224

Ну, тоді він полетів.

_hellisa 7.07.19 в 18:58

Oh, fuck you.Alright.

# · 03:01.26803:02.443

- Пішов ти.
- Гаразд.

_hellisa 7.07.19 в 18:58

No, no, I'm sick of
this man's harassment

# · 03:02.48603:03.835

Ні, ні. Я по горло ситий нападками цього чоловіка

_hellisa 12.07.19 в 8:50

and his belligerence.

# · 03:03.87903:05.185

та його войовничістю.

_hellisa 12.07.19 в 8:50

He's been a nuisance...
I just said "alright."

# · 03:05.22803:07.622

- Від нього самі неприємності.
- Я просто сказав "гаразд".

_hellisa 12.07.19 в 8:51

Y-You were in the room
when I first got here.

# · 03:07.66503:09.232

For all I know,
he threw him out the window.

# · 03:09.27603:10.799

Певно, він викинув його з вікна.

_hellisa 8.07.19 в 8:00

Then he flew.

# · 03:10.84203:11.887

І він полетів.

_hellisa 8.07.19 в 8:00

Oh, go fuck yourself. Alright!

# · 03:11.93003:13.628

Піди трахни себе!

_hellisa 8.07.19 в 8:00

Наступна сторінка →

Хвилинку...