Увага! Триває збір коштів на сплату оренди серверу для проекту!
Зібрати плануємо приблизно 1000 грн. Деталі за цим посиланням

Mr. Mercedes / Містер Мерседес: s2e07. Fell On Black Days / Темні дні

Оригінал англійською Переклад українською

Previously on
"Mr. Mercedes...

# · 00:02.08900:02.872

У попередніх серіях...

_hellisa 4.10.18 в 21:22

You know what I don't get?

# · 00:02.91500:04.047

Знаєш чого я не розумію?

_hellisa 18.05.19 в 15:28

Why don't you finish
the fucking job?

# · 00:04.09100:06.136

Чому ти, блять,
не закінчив те, що почав?

_hellisa 18.05.19 в 15:28

Mercy was my mistake.

# · 00:06.18000:08.660

Милосердя було моєю помилкою.

_hellisa 18.05.19 в 15:30

Get your hands off me.

# · 00:08.70400:10.053

Заберіть від мене руки.

_hellisa 18.05.19 в 15:30

Time is money, right?

# · 00:10.09700:11.750

Час - це гроші, так?

_hellisa 18.05.19 в 15:30

And you've got a lot riding
on Brady's recovery,

# · 00:11.79400:13.970

А ви багато поставили на видужання Бреді.

_hellisa 18.05.19 в 15:30

you and your Chinese
pharmaceutical affiliates.

# · 00:14.01400:16.407

Ви та ваші китайські друзі-фармацевти.

_hellisa 18.05.19 в 15:31

You need to wake Hartsfield up
before this

# · 00:16.45100:18.844

Ти маєш розбудити Гартсфілда,

_hellisa 19.05.19 в 21:34

all blows up in our faces
and it all gets shut down.

# · 00:18.88800:21.369

поки усе це не накрилося мідним тазом.

_hellisa 19.05.19 в 21:34

Trip?
Where are we taking a trip?

# · 00:21.41200:22.718

Відпустку?
І куди ми поїдемо?

_hellisa 19.05.19 в 21:35

I didn't say "we."
Why not?

# · 00:22.76100:25.503

- Я не казала "ми".
- Чому ні?

_hellisa 19.05.19 в 21:35

I'm in.

# · 00:30.11700:31.466

Увійшов.

_hellisa 19.05.19 в 21:35

Someone broke into my house,
stole my gun,

# · 00:31.50900:33.598

Хтось вліз в мій будинок,
вкрав мій пістолет,

_hellisa 19.05.19 в 21:36

and then killed my dog.

# · 00:33.64200:35.383

і вбив мого пса.

_hellisa 19.05.19 в 21:36

Hey, Ma, I found a new toy.

# · 00:35.42600:38.821

Мамо, я знайшов нову іграшку.

_hellisa 19.05.19 в 21:37

Results came back from the blood
on Library Al's car.

# · 00:38.86400:41.128

Прийшли результати крові
з машини бібліотекаря Ела.

_hellisa 19.05.19 в 21:37

It's canine.
- Police!

# · 00:41.17100:42.346

- Кров собаки.
- Поліція!

_hellisa 19.05.19 в 21:37

Let's see 'em!

# · 00:42.39000:44.827

Руки на видноті!

_hellisa 19.05.19 в 21:38

Don't move!

# · 00:44.87000:46.524

Не рухатися!

_hellisa 15.05.19 в 22:03

You motherfucker!

# · 00:46.56800:47.830

Виблядок!

_hellisa 19.05.19 в 21:38

You killed my fucking dog!

# · 00:47.87300:49.136

Вбив мого пса!

_hellisa 19.05.19 в 21:38

I didn't do anything!

# · 00:49.17900:50.615

Я нічого не зробив!

_hellisa 19.05.19 в 21:39

Olly, olly, oxen free.

# · 00:50.65900:52.617

Вийшов зайчик погулять.

_hellisa 19.05.19 в 21:39

Come on out, Brady.

# · 00:52.66100:54.532

Виходь, Бреді.

_hellisa 6.05.19 в 7:36

That's what we used to say
as kids playing hide-and-seek.

# · 00:54.57600:58.275

Так ми казали у дитинстві,
коли грали у схованки,

_hellisa 19.05.19 в 21:39

This fucking procedure
better work.

# · 02:52.73702:56.437

Сподіваюся, ця клята операція подіє.

_hellisa 19.05.19 в 21:42

Did I say that correctly?

# · 02:56.48002:58.787

Я правильно сказав?

_hellisa 19.05.19 в 21:42

Perfectly.

# · 02:58.83003:00.571

Ідеально.

_hellisa 6.05.19 в 7:37

Good morning.

# · 04:34.36104:35.318

Доброго ранку.

_hellisa 28.04.19 в 22:28

Morning.

# · 04:35.36204:36.711

Доброго.

_hellisa 28.04.19 в 22:28

I mentioned to him several times

# · 04:36.75404:38.016

Я не раз казала

_hellisa 15.05.19 в 7:32

that he needs
to get a new table.

# · 04:38.06004:40.715

купити новий стіл.

_hellisa 15.05.19 в 7:32

And new cabinets, but...

# · 04:40.75804:42.934

І стільці, але...

_hellisa 15.05.19 в 7:32

he never gets rid of anything,
so...

# · 04:42.97804:45.110

він нічого не викидає, тож...

_hellisa 15.05.19 в 7:33

You think it's nostalgia
or neglect?

# · 04:45.15404:48.636

Це ностальгія чи пофігізм?

_hellisa 15.05.19 в 7:33

I don't know.

# · 04:48.67904:51.116

Не знаю.

_hellisa 28.04.19 в 22:28

I chose this table.

# · 04:51.16004:52.335

Я обирала цей стіл.

_hellisa 15.05.19 в 7:34

Well, you know, it's very nice.

# · 04:53.90204:55.120

Він милий.

_hellisa 15.05.19 в 7:34

It's just... It wobbles. I know.

# · 04:55.16404:57.166

Але... трохи хитається.

_hellisa 15.05.19 в 7:34

Well, it's not the table.

# · 04:57.20904:59.081

Річ не у столі.

_hellisa 15.05.19 в 7:34

It's the floor.

# · 04:59.12405:00.256

А у підлозі.

_hellisa 15.05.19 в 7:34

It's just a little warped.

# · 05:00.30005:02.867

Дошки прогнили.

_hellisa 15.05.19 в 7:35

Oh, I never noticed that.

# · 05:02.91105:05.174

Я й не помічала.

_hellisa 15.05.19 в 7:35

Guests don't notice
that sort of thing.

# · 05:05.21705:08.264

Гості зазвичай таке і не помічають.

_hellisa 15.05.19 в 7:36

Right.

# · 05:08.30805:10.788

Точно.

_hellisa 6.05.19 в 7:37

Morning.

# · 05:10.83205:13.704

Доброго ранку.

_hellisa 28.04.19 в 22:28

I should go.
So...

# · 05:13.74805:15.924

Треба йти...

_hellisa 6.05.19 в 7:37

I'll see you at work, Bill.

# · 05:15.96705:17.055

Побачимося на роботі, Білле.

_hellisa 6.05.19 в 7:37

Bye. See ya.

# · 05:17.09905:18.143

Бувай.

_hellisa 6.05.19 в 7:37

Наступна сторінка →

Хвилинку...