13 Reasons Why / 13 причин чому: s2e12. The Box of Polaroids / Коробка з полароїдами

Оригінал англійською Переклад українською

When I saw him the other night,
I panicked and ran away.

# · 45:56.92045:59.840

Коли я побачив його вчора,
це налякало мене до чортиків і я втік.

zo 22.03.19 в 14:57

I'm done running.

# · 46:06.13846:07.264

Досить з мене тікати.

zo 22.03.19 в 14:58

And if you're gonna know me,
then you need to know all of me.

# · 46:10.89346:13.312

Якщо ти хочеш зблизитись зі мною,
тоді тобі потрібно знати все про мене.

zo 22.03.19 в 15:01

Yeah. Well, thank you.

# · 46:13.39546:14.396

Так. Дякую.

_hellisa 21.03.19 в 7:43

My dad got me into boxing.

# · 46:21.11146:22.446

Батько віддав мене на бокс.

zo 22.03.19 в 15:06

And I was a fighter
long before I figured out I was gay.

# · 46:25.32446:27.868

І я був борцем, задовго до того,
як зрозумів що ґей.

zo 22.03.19 в 15:07

After I figured out I was gay,
I was glad I was a boxer.

# · 46:30.03746:32.414

Після того, як я зрозумів що я ґей,
я був радий, що я боксер.

zo 22.03.19 в 15:08

I hear that.

# · 46:34.04146:35.041

Розумію.

zo 22.03.19 в 15:09

And I was glad I was past the point that
my dad could scare the shit out of me.

# · 46:37.54446:40.923

І я був радий, що той час,
коли батько міг залякувати мене, давно минув.

zo 22.03.19 в 15:11

'Cause I didn't ever
wanna be scared again.

# · 46:43.46746:45.147

Тому що я більше ніколи
не хотів боятися.

zo 22.03.19 в 15:12

Especially of someone that I love.

# · 46:49.30646:50.933

Особливо того, кого люблю.

zo 22.03.19 в 15:13

It's a backup date?

# · 46:57.56446:58.565

Запасний коханець?

zo 22.03.19 в 15:16

It's the verdict. I gotta go.

# · 47:03.65447:06.657

Це вирок. Мені потрібно йти.

zo 22.03.19 в 15:15

[bailiff] All rise.

# · 47:36.22847:37.228

Усім встати.

_hellisa 19.03.19 в 13:44

The Honorable Judge Martin Campbell
presiding.

# · 47:41.94247:44.027

Його честь, суддя Мартін Кемпбелл.

zo 22.03.19 в 15:20

Be seated.

# · 47:50.70147:51.701

Сідайте.

zo 22.03.19 в 15:20

Bailiff, bring in the jury, please.

# · 47:56.99947:58.584

Бейліф, запросіть присяжних, будь-ласка.

zo 22.03.19 в 15:21

Приставе, запросіть присяжних, будь ласка.

_hellisa 27.04.19 в 7:17

Madam Forewoman,
have you reached a verdict?

# · 48:30.15748:32.075

Мадам Форвумен,
ви прийняли рішення?

zo 22.03.19 в 15:22

Пані Форвумен, ви прийняли рішення?

_hellisa 27.04.19 в 7:17

We have, Your Honor.

# · 48:32.82648:33.744

Так, ваша честь.

zo 22.03.19 в 15:22

[judge] What say you?

# · 49:01.98049:03.023

Який ваш вердикт?

zo 22.03.19 в 15:23

[forewoman] We the jury, in the case
of Andrew and Olivia Baker

# · 49:06.94349:09.821

Ми присяжні, у справі Ендрю і Олівії Бейкер

zo 22.03.19 в 15:24

versus the Evergreen County
School District,

# · 49:09.90549:12.407

проти шкільного округу Евергрін,

zo 22.03.19 в 15:24

find the defendant not responsible.

# · 49:14.40949:16.495

вирішили, що підзахисний не винний.

zo 22.03.19 в 15:25

- [gavel pounding]
- [judge] Come to order.

# · 49:21.58349:23.502

Порядок.

_hellisa 21.03.19 в 7:43

Thank you, litigators,
and thank you, jury,

# · 49:26.38049:28.882

Дякую адвокатам та присяжним,

zo 22.03.19 в 15:26

for your patience, deliberation,
and service during this proceeding.

# · 49:28.96549:33.553

за ваше терпіння, вдумливість
та роботу під час процесу.

zo 22.03.19 в 15:29

- This court is adjourned.
- [gavel pounds]

# · 49:34.01249:36.014

Слухання закрито.

_hellisa 21.03.19 в 7:45

My daughter wasn't the perfect victim.

# · 49:52.28049:54.658

Моя дочка не була ідеальною жертвою.

_hellisa 21.03.19 в 7:43

There's no such thing.

# · 49:56.74349:57.911

Але річ не у тім.

_hellisa 21.03.19 в 7:45

- [camera shutters clicking]
- Hannah was a beautiful young woman.

# · 49:58.66250:02.040

Ханна була гарною молодою жінкою.

_hellisa 19.03.19 в 13:44

Full of life, and dreams, and passions,
and fears, and failings

# · 50:03.25050:09.339

Повна життя, мрій, пристрастей,
страхів і невдач,

zo 20.03.19 в 14:52

like any other teenage girl.

# · 50:09.42350:10.924

як будь-який підліток.

zo 20.03.19 в 14:53

And we let her down.

# · 50:13.67750:14.678

І ми підвели її.

zo 20.03.19 в 14:53

And people wanna point to the parents,
but we didn't allow her to be bullied,

# · 50:17.84850:22.853

Люди хочуть вказати пальцем на батьків,
але ми не дозволяли, щоб її цькували,

zo 20.03.19 в 14:55

and we didn't send her away
when she came and asked for help,

# · 50:22.93650:26.732

і ми не ігнорували її,
коли вона зверталася за допомогою,

zo 20.03.19 в 14:56

і ми не ігнорували її,
коли вона зверталася по допомогу,

_hellisa 27.04.19 в 7:18

and we didn't send her back to class
with her rapist.

# · 50:26.81550:30.652

і ми не посилали її назад
у клас, де був її ґвалтівник.

zo 20.03.19 в 14:57

Boys bullied her and adults allowed it.

# · 50:33.28050:35.490

Хлопці її цькували, а дорослі це дозволяли.

_hellisa 20.03.19 в 14:42

You know, I don't know...

# · 50:39.03550:40.036

Я не знаю...

_hellisa 20.03.19 в 14:41

a single woman who hasn't faced
sexual assault, abuse, or worse.

# · 50:41.32950:47.377

жодної жінки, яка б не стикалася з сексуальним
насильством, знущанням або гірше.

zo 20.03.19 в 15:00

Not one.

# · 50:48.58750:49.587

Жодної.

zo 20.03.19 в 15:00

Many survive.

# · 50:53.13350:54.217

Багатьом вдається вижити.

zo 20.03.19 в 15:05

My daughter didn't,
and that's not her fault.

# · 50:55.84450:58.555

А моя донька - ні, і це не її провина.

_hellisa 20.03.19 в 14:42

Obviously, we are very disappointed
with today's verdict.

# · 51:00.18251:02.684

Очевидно, ми засмучені сьогоднішнім вердиктом.

_hellisa 21.03.19 в 7:43

We presented a case that we believe in.

# · 51:03.43551:05.187

Ми виступали у справі, у яку вірили.

_hellisa 21.03.19 в 7:44

But despite today's outcome, we hope
we've sent a message to all schools

# · 51:06.52151:10.358

Але попри це рішення, ми сподіваємося,
що інші школи отримали повідомлення

_hellisa 21.03.19 в 7:44

- that they must do better...
- [door opens]

# · 51:11.61051:13.445

бути кращими...

_hellisa 21.03.19 в 7:44

...and that this cannot happen again.

# · 51:13.82051:15.489

...аби подібні речі більше не траплялися.

_hellisa 21.03.19 в 7:44

- Students deserve to feel safe.
- [Clay] Fucking Bryce.

# · 51:15.82251:18.742

- Учні заслуговують на безпеку.
- Їбаний Брайс.

_hellisa 19.03.19 в 13:45

[Dennis] We hope in the near future...

# · 51:19.20151:20.869

Сподіваємося, найближчим часом...

zo 20.03.19 в 15:01

- Bryce Walker?
- Yes, sir?

# · 51:21.24451:22.537

- Брайс Вокер?
- Так, пане?

_hellisa 17.03.19 в 15:49

← Попередня сторінка

Наступна сторінка →

Хвилинку...