Увага! Триває збір коштів на сплату оренди серверу для проекту!
Зібрати плануємо приблизно 1000 грн. Деталі за цим посиланням

13 Reasons Why / 13 причин чому: s2e09. The Missing Page / Вирвана сторінка

Оригінал англійською Переклад українською

My name is Kevin Porter.

# · 00:28.98700:30.280

Мене звати Кевін Портер.

_hellisa 23.12.18 в 18:27

I'm a guidance counselor
at Liberty High School.

# · 00:30.90500:33.324

Я - шкілький психолог у Ліберті.

_hellisa 25.12.18 в 19:42

I would say I help as many kids as I can.

# · 00:37.91200:40.248

Я допомагаю стільком дітям, скільком можу.

_hellisa 25.12.18 в 19:45

That's why I got into education.

# · 00:42.37500:44.085

Тому я пішов працювати до школи.

_hellisa 25.12.18 в 19:45

Тому я пішов працювати у школу.

girl_almighty 3.01.19 в 13:34

But I don't get to see every kid.

# · 00:45.92000:47.964

Але я не бачу кожну дитину.

_hellisa 25.12.18 в 19:45

Але я не можу бачити кожну дитину.

girl_almighty 3.01.19 в 13:35

I try to keep an eye out,

# · 00:49.67400:51.176

Я намагаюся наглядати,

_hellisa 25.12.18 в 19:45

but you have to count on kids
to come to you.

# · 00:51.25900:53.720

але краще, коли діти самі приходять.

_hellisa 25.12.18 в 19:46

And not every kid who does come to you
is able to ask for the help they need.

# · 00:55.13801:00.226

І навіть ті, що приходять, не завжди
можуть попросити про допомогу.

_hellisa 25.12.18 в 19:46

Not every kid tells you the whole truth.

# · 01:01.81101:04.147

Не кожен здатний розповісти всю правду.

_hellisa 25.12.18 в 19:46

[Hannah on recording] We all need it.

# · 01:07.98401:09.504

Ми всі цього потребуємо.

girl_almighty 3.01.19 в 13:35

Human contact.

# · 01:10.15301:11.196

Людський контакт.

_hellisa 25.12.18 в 19:46

And communications class,
crazy as it was, was human contact for me.

# · 01:11.73801:15.784

І клас комунікації, яким би божевільним
він не був, був цим контактом для мене.

_hellisa 25.12.18 в 19:47

Until someone in that class
cut my lifeline.

# · 01:16.86801:19.162

Допоки дехто не зруйнував мені життя...

_hellisa 25.12.18 в 19:47

Someone who was known for being sweet.

# · 01:19.70401:21.581

той, кого усі вважали таким милим.

girl_almighty 3.01.19 в 13:36

I'll tell you who it is,
but you're going to have to wait.

# · 01:22.54001:25.335

Я скажу вам хто це... але доведеться трохи зачекати.

_hellisa 25.12.18 в 19:48

- Just like I did.
- Hey.

# · 01:26.50301:27.629

Так само, як і мені.

_hellisa 25.12.18 в 19:48

Kevin.

# · 01:29.63101:30.631

Кевіне.

_hellisa 23.12.18 в 18:27

Uh, what are you doing here on a Sunday?

# · 01:30.75701:33.218

Що ти робиш тут у неділю?

_hellisa 23.12.18 в 18:27

I should be asking you the same question.

# · 01:33.30101:35.261

Можу спитати те саме.

_hellisa 23.12.18 в 18:27

I thought I'd have the place to myself.

# · 01:35.67801:37.639

Я думав, що буду тут сам.

_hellisa 25.12.18 в 19:49

Well, they bumped me up.

# · 01:38.01401:40.391

Мене викликали.

_hellisa 25.12.18 в 19:49

I testify first thing in the morning.

# · 01:40.55801:42.352

Я завтра даватиму свідчення.

_hellisa 25.12.18 в 19:49

Wow. Me, too.

# · 01:42.43501:44.103

Я теж.

_hellisa 23.12.18 в 18:27

So, I guess I go after you?

# · 01:44.64601:46.272

Схоже, я після тебе.

_hellisa 25.12.18 в 19:49

So, what's this about?

# · 01:47.81601:49.109

Що це?

_hellisa 25.12.18 в 19:49

I couldn't listen
when they first came out.

# · 01:51.65301:53.780

Я не слухала, коли вони з'явилися вперше.

_hellisa 25.12.18 в 19:50

But now I just...

# · 01:54.69701:55.865

А тепер...

_hellisa 25.12.18 в 19:50

can't stop listening.

# · 01:57.78401:58.952

не можу припинити слухати.

_hellisa 25.12.18 в 19:50

- So you're here preparing?
- Yeah.

# · 02:02.20502:04.249

- Готуєшся?
- Так.

_hellisa 25.12.18 в 19:50

Isn't that why you're here?

# · 02:05.66702:06.747

А ти не тому тут?

_hellisa 25.12.18 в 19:50

I sat down, you know, with the lawyers.
I know what to say.

# · 02:07.87702:10.880

Я вже спілкувався з адвокатами.
Я знаю, що казати.

_hellisa 25.12.18 в 19:52

We followed protocol.

# · 02:11.42202:12.966

Ми діяли за протоколом.

_hellisa 25.12.18 в 19:52

We did all we could for Hannah
with the information that we had.

# · 02:13.04902:16.719

Ми надали Ханні усю необхідну інформацію.

_hellisa 25.12.18 в 19:52

I sat down with them, too,
and I feel like it's true.

# · 02:17.84602:21.933

Я теж спілкувалася і, схоже, це правда.

_hellisa 25.12.18 в 19:53

Well... but the world is not listening
to a recording of your class.

# · 02:26.02002:30.191

Що ж... але люди не чули твій запис.

girl_almighty 3.01.19 в 13:37

They're not gonna play the tape
in court, though.

# · 02:31.86002:34.487

У суді не будуть вмикати касету.

_hellisa 25.12.18 в 19:54

That's what the lawyers say.

# · 02:35.65502:36.865

Так кажуть адвокати.

_hellisa 25.12.18 в 19:51

But they know what's on it,
and they know what happened.

# · 02:38.70002:40.994

Але вони знають, що на ній
і знають, що сталося.

_hellisa 25.12.18 в 19:54

But you know what was in your heart.

# · 02:42.24502:43.685

Але тільки ти знаєш, що у тебе на серці.

_hellisa 25.12.18 в 19:54

She couldn't tell you what she needed.

# · 02:44.66402:46.184

Вона не могла сказати, що їй було потрібно.

_hellisa 25.12.18 в 19:54

You did your best.

# · 02:46.70802:47.750

Ти зробив усе, що міг.

_hellisa 25.12.18 в 19:54

Did I?

# · 02:49.79402:50.794

Хіба?

_hellisa 23.12.18 в 18:27

[Kevin] Not every kid who comes to you
in pain can tell you where it hurts.

# · 03:07.68703:12.275

Не кожна дитина може прийти й
розповісти про душевний біль.

_hellisa 25.12.18 в 19:55

[Hannah] I need it to stop.

# · 03:12.40003:13.735

Я хочу це зупинити.

_hellisa 25.12.18 в 18:58

[Kevin] You need what to stop?

# · 03:15.02803:16.487

Зупинити що?

_hellisa 25.12.18 в 18:58

[Hannah crying] I need everything to stop.

# · 03:17.40503:20.241

Зупинити усе.

_hellisa 25.12.18 в 18:58

Just, people, life.

# · 03:21.95103:25.204

Людей, життя.

_hellisa 25.12.18 в 18:58

What did you mean when you said
you needed life to stop?

# · 03:26.20503:29.459

Що ти маєш на увазі, коли кажеш, що хочеш зупинити життя?

_hellisa 25.12.18 в 18:58

I don't know.

# · 03:30.00103:31.001

Я не знаю.

_hellisa 25.12.18 в 18:57

'Cause that seems
like a very serious thing to say.

# · 03:31.37703:34.130

Казати такі речі - справа серйозна.

_hellisa 25.12.18 в 18:59

Наступна сторінка →

Хвилинку...