Legion / Легіон: s3e07. Chapter 26 / Розділ 26

Оригінал англійською Переклад українською

Evidently on Legion...

# · 00:00.00100:02.144

Очевидно у попередніх серіях...

_hellisa 6.08.19 в 14:17

You can't make me talk.

# · 00:03.48200:04.782

Я не говоритиму.

_hellisa 6.08.19 в 21:18

Where is she? Switch.

# · 00:04.78500:06.604

Де вона? Перемикач?

_hellisa 6.08.19 в 21:16

DANIEL: Sh-She's on the airship.

# · 00:06.60700:08.674

Вона на дирижаблі.

_hellisa 6.08.19 в 21:18

- (ALARM RINGS)
- VERMILLION 1: Life-forms detected.

# · 00:08.67600:11.031

Знайдено живі організми.

_hellisa 6.08.19 в 21:18

Syd, I'm gonna change the past.

# · 00:11.03400:13.411

Сід, я збираюся змінити минуле.

_hellisa 6.08.19 в 21:18

- No!
- DAVID: None of this will happen.

# · 00:13.41400:15.445

- Ні!
- Ніщо з цього не станеться.

_hellisa 6.08.19 в 21:16

We all get a do-over.

# · 00:15.44800:18.766

Ми усі почнемо спочатку.

_hellisa 6.08.19 в 21:19

SWITCH: If we do this,
the monsters will come

# · 00:25.29300:27.559

Якщо ми це зробимо,
прийдуть монстри,

_hellisa 6.08.19 в 21:19

and they won't stop.

# · 00:27.56200:28.560

і вони не зупиняться.

_hellisa 6.08.19 в 21:19

We'll be quick. One
change, one small change,

# · 00:28.56200:30.828

Ми швиденько. Одна зміна.
Одна маленька зміна,

_hellisa 6.08.19 в 21:19

and then everything will be different.

# · 00:30.83100:32.831

й усе стане інакшим.

_hellisa 6.08.19 в 21:20

The time door's still open.

# · 00:32.83400:34.233

Часовий прохід і досі відчинений.

_hellisa 6.08.19 в 21:20

I need to get in there.

# · 00:34.23600:35.834

Мені треба туди потрапити.

_hellisa 6.08.19 в 21:21

GABRIELLE: How long?

# · 00:52.32000:53.787

Скільки?

_hellisa 6.08.19 в 21:21

Days? Weeks?

# · 00:56.15701:00.159

Скільки днів? Тижнів?

_hellisa 6.08.19 в 21:21

I am coming back.

# · 01:00.16101:02.652

Я вертаюся додому.

_hellisa 6.08.19 в 21:21

SWITCH: David?

# · 01:02.65501:05.318

Девіде?

_hellisa 6.08.19 в 21:21

CHARLES: I found someone.

# · 01:05.32101:08.233

Я декого знайшов.

_hellisa 6.08.19 в 21:17

Like me.

# · 01:08.23601:10.802

Собі подібного.

_hellisa 6.08.19 в 21:17

I'm not alone.

# · 01:10.80401:12.804

Я не сам.

_hellisa 6.08.19 в 21:17

Ticket?

# · 01:20.24801:22.250

Квиток?

_hellisa 6.08.19 в 21:17

You should never have come.

# · 02:55.37602:58.111

Не варто було приїздити сюди.

_hellisa 6.08.19 в 21:22

Sorry. E-E-Excuse me?

# · 03:02.45003:04.516

Перепрошую?

_hellisa 6.08.19 в 21:22

I said, "Welcome to Morocco."

# · 03:04.51803:08.787

Кажу: "Вітаю у Марокко".

_hellisa 6.08.19 в 21:22

But you never want to
land on three wheels.

# · 03:08.78903:11.557

Ви ж не хочете приземлятися на трьох колесах.

_hellisa 7.08.19 в 20:29

- Madam, sir, taxi?
- Thank you.

# · 03:39.58803:41.786

- Пане, пані, таксі?
- Дякую.

_hellisa 7.08.19 в 20:27

Right this way.

# · 03:41.78903:43.121

Сюди.

_hellisa 6.08.19 в 21:22

Uh, excuse me, is there a...?

# · 03:43.12303:45.491

Перепрошую, тут...

_hellisa 6.08.19 в 14:27

I need a...

# · 03:45.49303:48.494

Мені треба...

_hellisa 6.08.19 в 21:17

taxi. (SIGHS)

# · 03:48.49603:52.264

таксі.

_hellisa 6.08.19 в 14:21

DRIVER: Sir!

# · 03:52.26603:53.601

Пане!

_hellisa 6.08.19 в 21:17

Is that...?

# · 04:03.11004:06.144

Це..?

_hellisa 6.08.19 в 21:17

S-Sorry... are you here for me?

# · 04:06.14604:09.249

Вибачте, ви тут по мене?

_hellisa 7.08.19 в 20:29

Sir, an honor.

# · 04:11.28504:14.486

Пане, це честь.

_hellisa 7.08.19 в 20:30

(CHUCKLES) I'm-I'm sorry.

# · 04:14.48804:16.085

Перепрошую.

_hellisa 6.08.19 в 14:21

I-I wasn't expecting a-a welcome.

# · 04:16.08804:19.158

Я не очікував на прийом.

_hellisa 7.08.19 в 20:30

- I'm-I'm sorry, who are you?
- I am a subject.

# · 04:24.99804:28.099

- Перепрошую, хто ви?
- Я - предмет.

_hellisa 7.08.19 в 20:30

A subject?

# · 04:28.10104:29.501

Предмет?

_hellisa 7.08.19 в 20:30

And my king is most excited to meet you.

# · 04:29.50304:33.341

Мій король чекає на зустріч з вами.

_hellisa 7.08.19 в 20:31

Thank you.

# · 04:38.21104:40.213

Дякую.

_hellisa 6.08.19 в 14:28

He is a remarkable being.

# · 04:48.38904:50.389

Він видатна особистість.

_hellisa 7.08.19 в 20:31

It's said he had no parents,

# · 04:50.39104:53.195

Відомо, що у нього не було батьків,

_hellisa 7.08.19 в 20:31

that the country itself
birthed him from the mud.

# · 04:53.19804:56.495

і країна створила його із бруду сама.

_hellisa 7.08.19 в 20:31

He knew I was coming.

# · 04:57.79804:59.197

Він знав, що я з'явлюся.

_hellisa 7.08.19 в 20:32

(CHUCKLES) It's all
he's been talking about.

# · 04:59.19905:02.300

Він тільки про це і торочив.

_hellisa 7.08.19 в 20:32

How much farther?

# · 05:29.49705:31.565

Наскільки далеко?

_hellisa 7.08.19 в 20:33

(ECHOING): Is it normal to feel dizzy?

# · 05:35.50305:38.370

Нормально, що у мене
паморочиться в голові?

_hellisa 7.08.19 в 20:33

I keep wondering,

# · 05:41.40905:43.375

Я-от думаю,

_hellisa 6.08.19 в 21:13

if we go to the future,
will they grow back?

# · 05:43.37705:45.373

якщо ми підемо до майбутнього, вони виростуть?

_hellisa 7.08.19 в 20:34

Наступна сторінка →

Хвилинку...