Legion / Легіон: s3e06. Chapter 25 / Розділ 25

Оригінал англійською Переклад українською

OLIVER:
We were always finding things.

# · 00:33.03300:35.736

Ми завжди знаходили речі.

_hellisa 30.07.19 в 17:41

Pens. Poetry.

# · 00:38.80600:41.242

Ручки. Замітки.

_hellisa 30.07.19 в 17:41

Socks.

# · 00:41.34200:43.177

Шкарпетки.

_hellisa 30.07.19 в 17:41

The astral plane
was like a magnet

# · 00:43.21100:46.380

Астральна площина нагадувала магніт

_hellisa 30.07.19 в 17:41

for lost dreams.

# · 00:46.41400:48.616

для загублених снів.

_hellisa 30.07.19 в 17:42

Minds.

# · 00:54.15500:55.223

Думок.

_hellisa 30.07.19 в 17:42

That was the other thing
we found.

# · 00:55.32300:57.925

Ми знаходили тут і їх.

_hellisa 30.07.19 в 20:15

In the real world,
when people lost their minds,

# · 00:58.02501:01.262

У реальному світі, коли
люди втрачали розум,

_hellisa 30.07.19 в 20:15

they ended up here.

# · 01:01.36201:04.232

він опинявся тут.

_hellisa 30.07.19 в 20:15

And who are we, then?

# · 01:05.59901:08.769

Хто це тут?

_hellisa 30.07.19 в 20:16

What you got today?

# · 01:46.74001:49.943

Що у нас сьогодні?

_hellisa 30.07.19 в 17:42

A baby.

# · 01:49.97701:52.246

Дитина.

_hellisa 30.07.19 в 17:42

A baby?

# · 01:52.28001:54.014

Дитина?

_hellisa 30.07.19 в 17:42

Look at that.

# · 01:55.61601:56.650

Поглянь-но.

_hellisa 30.07.19 в 17:42

(SNIFFS) Can I have him?

# · 01:56.75001:59.920

Можна взяти?

_hellisa 30.07.19 в 17:42

It's a her, I think, and no.

# · 01:59.95302:01.989

Це вона, думаю. І ні.

_hellisa 30.07.19 в 17:42

If you want a baby,
you can scavenge one yourself.

# · 02:02.08902:04.091

Якщо хочеш дитину,
нанишпори свою.

_hellisa 30.07.19 в 20:17

(SCOFFS) "Scavenge."
That's... I'm a wolf.

# · 02:04.12402:07.761

"Нанишпори". Я ж - вовк.

_hellisa 30.07.19 в 20:17

Wolves don't scavenge. We hunt.

# · 02:07.79502:09.663

Ми не нишпоримо. Ми полюємо.

_hellisa 30.07.19 в 20:17

You're lucky I don't hunt you.

# · 02:09.76302:11.131

Пощастило, що не на тебе.

_hellisa 30.07.19 в 20:17

Well, you live just next door.
Wouldn't be hard.

# · 02:11.23202:14.134

Ти живеш по-сусідству. Важко було б.

_hellisa 30.07.19 в 20:18

Have you told her
about the Holocaust yet?

# · 02:14.23502:16.069

Ти вже розповів їй про голокост?

_hellisa 30.07.19 в 20:18

- The...? What?
- Got to tell her.

# · 02:16.17002:18.439

- Голо...? Що?
- Обов'язково розкажи.

_hellisa 30.07.19 в 20:18

Prepare her, Oliver.

# · 02:18.47202:20.107

Підготуй її, Олівере.

_hellisa 30.07.19 в 20:19

You can't grow up too fast.
That's my motto.

# · 02:20.14002:22.443

Зашвидко не виростеш. Такий у мене девіз.

_hellisa 30.07.19 в 20:19

Also, herpes.

# · 02:22.47602:23.944

І герпес.

_hellisa 30.07.19 в 20:19

Make sure you tell her
about herpes, like, right away.

# · 02:23.97702:26.814

Розкажи їй про герпес.

_hellisa 30.07.19 в 20:19

- (SIGHS) Get away! Go on!
- (GROWLS)

# · 02:27.98102:30.784

А ну геть!

_hellisa 30.07.19 в 20:20

Shoo! Get away! Get away!

# · 02:31.61902:34.087

Киш! Пішов звідсіля!

_hellisa 30.07.19 в 20:20

Don't forget chlamydia. (HOWLS)

# · 02:34.18802:36.890

Не забудь про хламідії!

_hellisa 30.07.19 в 20:21

Wife.

# · 02:38.45902:39.793

Дружино.

_hellisa 30.07.19 в 20:21

Husband.

# · 02:40.99402:42.796

Чоловіче.

_hellisa 30.07.19 в 20:21

- What did we scavenge today?
- Well, half a sandwich,

# · 02:42.83002:45.699

- Що ти нанишпорив сьогодні?
- Половину сендвічу,

_hellisa 30.07.19 в 20:21

a very nice sock
and, uh, this baby.

# · 02:45.79902:49.203

шкарпетку та дитину.

_hellisa 30.07.19 в 20:22

Oh, baby.

# · 02:49.30302:51.772

Дитину.

_hellisa 30.07.19 в 20:22

Well, look at that.

# · 02:51.87202:53.541

Поглянь-но.

_hellisa 30.07.19 в 20:22

Oh, aren't you adorable.

# · 02:57.97803:00.648

Яка гарнюня.

_hellisa 30.07.19 в 20:22

Let's get you inside.

# · 03:00.68103:02.350

Занесемо тебе всередину.

_hellisa 30.07.19 в 20:23

What should we call her?

# · 03:48.52903:50.531

Як ми її назвемо?

_hellisa 30.07.19 в 17:43

The soup?

# · 03:50.56403:52.433

Суп?

_hellisa 30.07.19 в 17:43

No, not the soup; The baby.

# · 03:52.53303:54.568

Ні, не суп. Дитину.

_hellisa 30.07.19 в 17:43

Oh, her name is Sydney.

# · 03:54.60203:56.604

Її звати Сідні.

_hellisa 30.07.19 в 15:14

How do you know?

# · 03:56.70403:58.272

Звідки ти знаєш?

_hellisa 30.07.19 в 17:43

She told me.

# · 03:58.37204:01.008

Вона мені сказала.

_hellisa 30.07.19 в 17:43

What else did she say?

# · 04:01.10804:02.543

Що ще вона сказала?

_hellisa 30.07.19 в 17:43

Well, nothing. She's a baby.

# · 04:02.57604:06.079

Нічого. Вона ж дитина.

_hellisa 30.07.19 в 17:43

She looks familiar somehow.

# · 04:06.11304:10.183

Вона виглядає знайомо.

_hellisa 30.07.19 в 17:43

Syd. Sydney.

# · 04:10.28404:13.086

Сід. Сідні.

_hellisa 30.07.19 в 17:44

It's okay.

# · 04:13.18604:15.689

Добре.

_hellisa 30.07.19 в 20:23

Everything's okay.

# · 04:15.78904:18.359

Усе добре.

_hellisa 30.07.19 в 20:23

Наступна сторінка →

Хвилинку...