Legion / Легіон: s3e04. Chapter 23 / Розділ 23

Оригінал англійською Переклад українською

Exquisite.

# · 00:13.84700:15.816

Дивовижно.

yarmolchuk 16.07.19 в 20:14

Remember fun?

# · 00:15.84900:18.419

Пам'ятаєш веселощі?

yarmolchuk 16.07.19 в 20:14

Fun. Enjoyment, amusement
or lighthearted pleasure.

# · 00:18.45200:22.256

Веселощі. Радість, розваги
чи невимушене задоволення.

yarmolchuk 16.07.19 в 20:15

"The children were having fun
in the play area."

# · 00:22.29000:24.492

"Дітям було весело на майданчику".

yarmolchuk 16.07.19 в 20:12

Yeah, I mean, like,
us having fun.

# · 00:24.52500:29.029

Я про те, що нам було весело.

yarmolchuk 16.07.19 в 20:12

You and me.

# · 00:29.06300:30.431

Нам із тобою.

yarmolchuk 16.07.19 в 20:12

I remember details, facts.

# · 00:30.46400:33.934

Я пам'ятаю подробиці, факти.

yarmolchuk 16.07.19 в 20:12

Sounds boring.

# · 00:33.96700:35.403

Нудота.

yarmolchuk 16.07.19 в 20:12

I miss Cary.

# · 00:38.03800:40.208

Я сумую за Кері.

_hellisa 16.07.19 в 12:10

Do you do that? You miss people?

# · 00:40.24100:43.244

А ти? Ти сумуєш за людьми?

yarmolchuk 16.07.19 в 20:12

Currently tabulating
the Taiwanese stock market,

# · 00:43.27700:46.680

Зараз зводжу в таблицю дані
про тайванську фондову біржу,

_hellisa 16.07.19 в 21:19

tending to lunar
agriculture colonies

# · 00:46.71400:48.082

розбираюся з сільськогоспо-
дарськими колоніями на Місяці

_hellisa 16.07.19 в 21:21

and landing seven jumbo jets.

# · 00:48.11600:50.284

та приземленнями семи реактивних лайнерів.

_hellisa 16.07.19 в 21:21

Everyone is so different.

# · 00:50.31800:53.521

Усе такі інше.

yarmolchuk 16.07.19 в 20:13

I don't like it. It's like
we're all... grown-ups.

# · 00:53.55400:57.991

Мені це не подобається.
Ми всі типу... Дорослі.

yarmolchuk 16.07.19 в 20:13

Forget it.

# · 01:00.99401:02.496

Забудь.

yarmolchuk 16.07.19 в 20:13

I guess I just miss him.

# · 01:03.56401:06.066

Певно, я просто сумую за ним.

yarmolchuk 16.07.19 в 20:13

Or me.

# · 01:06.10001:07.801

Чи за мною.

yarmolchuk 16.07.19 в 20:13

Us.

# · 01:07.83501:10.404

За нами.

yarmolchuk 16.07.19 в 20:13

Are you okay?

# · 01:11.83901:13.474

Ти у порядку?

_hellisa 16.07.19 в 12:10

Narrative compromised.

# · 01:14.94201:17.145

Факти скомпрометовано.

_hellisa 16.07.19 в 21:22

Temporal glitch.

# · 01:17.17801:19.247

Тимчасовий збій.

yarmolchuk 16.07.19 в 20:19

Glitch. G-Glitch.

# · 01:19.28001:21.982

Збій. Збій.

_hellisa 16.07.19 в 12:15

What is happening?

# · 01:22.01501:25.219

Що відбувається?

yarmolchuk 16.07.19 в 20:13

So much data.

# · 01:25.25301:28.289

Стільки інформації.

yarmolchuk 16.07.19 в 20:13

So much history.

# · 01:28.32201:30.491

Стільки історії.

yarmolchuk 16.07.19 в 20:13

All lost.

# · 01:30.52401:32.760

Усе втрачено.

yarmolchuk 16.07.19 в 20:13

My mustache.

# · 01:39.83301:41.802

Мої вуса.

_hellisa 16.07.19 в 12:15

What did they do to my mustache?

# · 01:41.83501:46.240

Що вони зробили з моїми вусами?

_hellisa 16.07.19 в 12:15

What the hell is happening?

# · 01:46.27401:48.276

Що, в біса, відбувається?

_hellisa 16.07.19 в 12:15

You're saying that something
is wrong with time?

# · 01:50.11001:54.081

Кажеш, із часом щось не так?

yarmolchuk 16.07.19 в 20:20

Kerry?
Something's wrong with time?

# · 01:54.11401:56.650

Керрі? Щось не так з часом?

_hellisa 16.07.19 в 12:15

-Who said that?
-You did.

# · 01:56.68401:58.286

- Хто це сказав?
- Ти.

_hellisa 16.07.19 в 12:15

When?

# · 01:58.31901:59.453

Коли?

_hellisa 16.07.19 в 12:10

Just now.

# · 01:59.48702:01.789

Зараз.

_hellisa 16.07.19 в 12:10

Ptonomy.

# · 02:03.62402:05.193

Птономі.

_hellisa 16.07.19 в 12:11

That's what he said.

# · 02:05.22602:06.694

Ось що він сказав.

_hellisa 16.07.19 в 12:14

He said that something
is wrong with time.

# · 02:06.72702:09.163

Він сказав, що щось не так із часом.

yarmolchuk 16.07.19 в 20:20

It's David.

# · 02:13.53402:15.703

Це Девід.

_hellisa 16.07.19 в 12:11

His time traveler.

# · 02:15.73602:19.006

Його мандрівниця у часі.

_hellisa 16.07.19 в 12:14

We're-we're being attacked.
We need Cary.

# · 02:19.03902:22.843

На нас напали.
Нам треба Кері.

_hellisa 16.07.19 в 12:14

-Me?
-No, no, the male Cary.

# · 02:22.87602:25.846

- Я?
- Ні, чоловік Кері.

_hellisa 16.07.19 в 12:14

But he's not...

# · 02:25.87902:27.881

Але він...

_hellisa 16.07.19 в 12:14

Don't.

# · 02:34.65502:36.023

Ні.

_hellisa 16.07.19 в 12:11

Go. Get out.

# · 02:39.22702:41.229

Геть.

_hellisa 16.07.19 в 12:12

Three, four, go back for more.

# · 03:00.61403:04.084

Три, чотири - вийшли звірі.

_hellisa 16.07.19 в 12:13

Five, six, hit the bricks.

# · 03:04.11703:07.154

П’ять, шість - пада лист.

_hellisa 16.07.19 в 12:13

Seven, eight, don't be late.

# · 03:07.18703:10.324

Сім, вісім - птахи в лісі.

_hellisa 16.07.19 в 12:13

Nine, ten, pig in a pen.

# · 03:10.35803:13.894

Дев’ять, десять - це сунички.

_hellisa 16.07.19 в 12:13

One, two...

# · 03:13.92703:16.597

Раз, два...

_hellisa 16.07.19 в 12:14

Наступна сторінка →

Хвилинку...