Legion / Легіон: s2e11. Chapter 19 / Розділ 19

Оригінал англійською Переклад українською

Valuable.

# · 31:02.81131:05.500

Цінний.

_hellisa 13.06.18 в 14:10

They'll put me deep in
a basement somewhere,

# · 31:05.50331:09.082

Вони помісять мене у якийсь підвал,

_hellisa 16.06.18 в 16:52

a secret weapon.

# · 31:09.08431:10.917

наче секретну зброю.

_hellisa 16.06.18 в 16:52

No, you're gonna die.

# · 31:10.91931:13.920

Ні, ти помреш.

_hellisa 16.06.18 в 16:52

What makes you so sure?

# · 31:13.92231:16.889

Чому ти такий впевнений?

_hellisa 16.06.18 в 16:52

Because if they don't kill you tomorrow,

# · 31:16.89131:20.760

Бо якщо вони не вб'ють тебе завтра,

_hellisa 14.06.18 в 7:34

I will.

# · 31:20.76231:21.995

це зроблю я.

_hellisa 14.06.18 в 7:34

You tried once,

# · 31:24.69931:27.867

Ти вже намагався,

_hellisa 16.06.18 в 16:52

and yet here I am.

# · 31:27.86931:29.914

і ось де я.

_hellisa 16.06.18 в 16:52

You know what I missed the most,

# · 31:32.36731:34.484

Знаєш за чим я сумував найбільше,

_hellisa 16.06.18 в 16:53

being locked in that grave for 30 years?

# · 31:34.48731:37.889

поки гнив у тій могилі?

_hellisa 16.06.18 в 16:53

Coffee.

# · 31:39.14731:41.147

За кавою.

_hellisa 14.06.18 в 7:35

Be a dear and make me a cup.

# · 31:41.14931:44.050

Будь лапочкою, принеси одне горнятко.

_hellisa 16.06.18 в 16:53

[CHUCKLES] No.

# · 31:44.05231:47.086

Ні.

_hellisa 13.06.18 в 13:58

I give the orders now.

# · 31:47.08831:49.989

Я тут віддаю накази.

_hellisa 16.06.18 в 16:53

It wasn't an order.

# · 31:49.99131:51.991

Це був не наказ.

_hellisa 16.06.18 в 16:53

It was a request.

# · 31:51.99331:53.993

А прохання.

_hellisa 16.06.18 в 16:54

The last request of a dying man.

# · 31:53.99531:56.398

Останнє прохання перед смертю.

_hellisa 16.06.18 в 16:54

Don't do that...

# · 31:56.40131:58.668

Та годі...

_hellisa 14.06.18 в 7:35

Try to make me feel sympathy for you.

# · 31:58.67132:01.506

і не намагайся викликати співчуття до себе.

_hellisa 16.06.18 в 16:54

Why not?

# · 32:01.50932:04.037

Чому б ні?

_hellisa 14.06.18 в 7:35

Is it working?

# · 32:04.03932:05.838

Це працює?

_hellisa 14.06.18 в 7:35

Go to hell.

# · 32:07.87632:09.633

Іди до біса.

_hellisa 14.06.18 в 7:35

I'm leaving.

# · 32:11.11232:13.570

Я йду.

_hellisa 16.06.18 в 16:55

I just came to...

# · 32:13.57332:15.773

Я зайшов, аби...

_hellisa 16.06.18 в 16:55

What? Gloat?

# · 32:15.77632:17.983

Що? Позловтішатися?

_hellisa 16.06.18 в 16:55

No.

# · 32:17.98632:19.383

Ні.

_hellisa 13.06.18 в 14:10

To say good-bye.

# · 32:19.38632:21.758

Попрощатися.

_hellisa 14.06.18 в 7:35

Good-bye.

# · 32:24.02532:26.726

Прощавай.

_hellisa 16.06.18 в 16:55

It's really sick,

# · 32:26.72832:28.453

Це жорстоко,

_hellisa 16.06.18 в 16:56

what you're doing to her.

# · 32:28.45632:30.796

те, що ти робиш з нею.

_hellisa 16.06.18 в 16:56

Don't you think?

# · 32:30.79932:32.665

Не вважаєш?

_hellisa 14.06.18 в 7:35

Your love.

# · 32:37.53532:39.335

Твоє кохання.

_hellisa 14.06.18 в 7:36

How do y...

# · 32:41.16432:42.216

Звідки ти...

_hellisa 16.06.18 в 16:56

The horse with the bridle

# · 32:42.21932:44.523

Приборканий кінь

_hellisa 16.06.18 в 16:57

can still walk.

# · 32:44.52632:46.558

вільний ходити.

_hellisa 16.06.18 в 16:57

I saw you on the hill,

# · 32:46.56132:49.748

Я бачив вас на пагорбі,

_hellisa 16.06.18 в 16:57

what you did to her...

# · 32:49.75132:51.751

що ти зробив з нею.

_hellisa 16.06.18 в 16:57

Suppressing her memory,

# · 32:51.75332:53.953

Змінив її пам'ять,

_hellisa 16.06.18 в 16:57

tricking her into loving you again.

# · 32:53.95532:56.756

змусив знову себе покохати.

_hellisa 16.06.18 в 16:57

I didn't trick her. She loves me.

# · 32:56.75832:58.633

Я нічого не робив. Вона кохає мене.

_hellisa 16.06.18 в 16:57

She just f-forgot.

# · 32:58.63633:00.497

Вона просто забула.

_hellisa 16.06.18 в 16:57

Oh, and you helped her remember

# · 33:00.50033:02.380

І ти допоміг їй згадати і просто

_hellisa 16.06.18 в 16:58

by controlling her.

# · 33:02.38333:04.697

дещо підправив.

_hellisa 16.06.18 в 16:58

What a kind man you are.

# · 33:04.69933:06.547

що ж ти за людина така.

_hellisa 16.06.18 в 16:58

Shut up.

# · 33:06.55033:07.734

Замовкни.

_hellisa 14.06.18 в 7:36

Trust me... [SPEAKS FARSI]

# · 33:07.73733:09.503

Довірся мені...

_hellisa 13.06.18 в 13:58

You can't make someone love you.

# · 33:09.50633:12.070

Ти не можеш змусити полюбити себе.

_hellisa 14.06.18 в 7:36

I've tried.

# · 33:12.07333:13.940

Я намагався.

_hellisa 14.06.18 в 7:36

With who, your toadies?

# · 33:13.94233:16.075

Кого? Своїх підлабузників?

_hellisa 16.06.18 в 16:59

← Попередня сторінка

Наступна сторінка →

Хвилинку...