13 Reasons Why / 13 причин чому

or we give it up tomorrow
in that deposition.
0або віддамо їх завтра, коли будемо давати свідчення.
<i>and I finally understood
how everything happened...

</i>
0і зрозуміла як усе трапилося...
<i>And once I took a look back...

</i>
0І коли я подивилась назад...
Mercy One, Unit Three, to repeat:
We're en route.
0"Мерсі" один, "Юніт" три, повторюю: ми їдемо.
Good work.
0Гарна робота.
- Thanks, Dad.
- Yeah.
0- Дякую, тату.
- Так.
I'm proud of you.
0Я пишаюся тобою.
You're a good kid, Alex.
0Ти гарний малий, Алексе.
Thank you, sir.
0Дякую, сер.
and shouldn't have to be put through it.
0і не треба усе це переживати.
but you didn't have anything
to do with this,
0але ти тут ні до чого.
And it's not that I don't have sympathy
for these parents, kiddo,
0Не те, щоб я не співчуваю тим батькам, малий,
we may be able
to get you out of having to go.
0може, ми витягнемо тебе з цього.
we'll know more on Monday...
but he seems to think that, uh,
0що ми дізнаємося більше у понеділок,
about these depositions,
and he seems to think...
0про це інтерв'ю, і він думає...
So, I was talking
to a lawyer friend of mine
0Я розмовляв зі знайомим адвокатом
Yeah.
0Так.
Thank you, sir.
0Дякую, сер.
Room's looking good, kid.
0Кімната у гарному стані, синку.
No one.
0Ніхто.

Резюме
Стать:
жінка
Рідна мова:
українська
З нами:
з 8 грудня 2016 р. (406 днів)
Діяльність:
23774 версії перекладу з загальним рейтингом 1426
337 коментарів
Написати _hellisa приватне повідомлення