Переклад Stargate: Origins / Зоряна брама: Початок: Епізод 4 :: Паляниця!

Stargate: Origins / Зоряна брама: Початок: Епізод 4

Оригінал англійською Переклад українською

ЗОРЯНА БРАМА: ПОЧАТОК
Сезон 1 Епізод 4

#1 · 00:00.52100:04.520

ЗОРЯНА БРАМА: ПОЧАТОК
Сезон 1 Епізод 4

VoronXVI 16.03.18 в 15:08

Very unexpected.

# · 00:42.39000:43.640

Дуже несподівано.

VoronXVI 13.03.18 в 17:39

Tingly.

# · 00:44.56000:45.310

Лоскітно.

VoronXVI 14.03.18 в 15:46

+1

Did you guys see those?

# · 00:55.48000:56.365

Ви це бачили?

Oleksander 13.03.18 в 19:13

What the bloody hell was that?

# · 00:57.19000:58.350

Що то в біса було?

Oleksander 13.03.18 в 19:14

I think they were stars.

# · 00:58.81000:59.850

Гадаю, це були зірки.

Oleksander 13.03.18 в 19:15

Do you know where we are?

# · 01:01.69001:02.690

Ти знаєш де ми?

Oleksander 13.03.18 в 19:16

No idea.

# · 01:03.98001:04.730

Гадки немаю.

Oleksander 13.03.18 в 19:16

Look, this room is Egyptian.

# · 01:06.35001:09.640

Погляньте, ця зала єгипетська.

Oleksander 13.03.18 в 19:19

We just need to find
our bearings.

# · 01:11.14001:12.640

Нам просто потрібно розібратись куди йти.

Oleksander 13.03.18 в 19:21

Make a...

# · 01:13.89001:14.730

Спробуємо...

Oleksander 13.03.18 в 19:22

- Huh.
- Oh, what the...

# · 01:16.60001:18.270

А щоб його...

Oleksander 13.03.18 в 19:23

Why didn't it stay open?

# · 01:20.23001:21.480

Чому прохід закрився?

Oleksander 13.03.18 в 19:23

There is no connection.
Nothing.

# · 01:22.48001:24.440

Немає жодного проводу.
Взагалі.

Oleksander 13.03.18 в 19:25

This seems promising.

# · 01:26.39001:27.600

Гадаю, оце допоможе.

Oleksander 13.03.18 в 19:27

Turn it back on, Cat.

# · 01:31.31001:32.310

Увімкни її знову, Кет.

Oleksander 13.03.18 в 19:29

I rather not stay here too long.

# · 01:33.85001:35.230

Я не збираюсь затримуватись тут на довго.

Oleksander 13.03.18 в 19:30

Sure.

# · 01:36.19001:36.940

Звичайно.

Oleksander 13.03.18 в 19:31

All right.

# · 01:37.69001:38.440

Гаразд.

Oleksander 13.03.18 в 19:31

Okay, one.

# · 01:40.27001:41.270

Так, перший.

Oleksander 13.03.18 в 19:31

At least getting back will be
a little less exhausting.

# · 01:47.94001:51.480

Принаймні, повертатись буде не так виснажливо.

Oleksander 13.03.18 в 19:33

Yes.

# · 01:51.48001:52.190

Саме так.

Oleksander 13.03.18 в 19:33

Four.

# · 01:53.56001:54.310

Четвертий.

Oleksander 13.03.18 в 19:34

Five.

# · 01:56.69001:57.440

П'ятий.

Oleksander 13.03.18 в 19:34

Six. Seven, seven.

# · 01:59.39002:00.980

Шостий. Так, сьомий, сьомий.

Oleksander 13.03.18 в 19:34

Seven.

# · 02:01.56002:02.770

Сьомий.

Oleksander 13.03.18 в 19:35

Seven.

# · 02:04.85002:05.770

Сьомий.

Oleksander 13.03.18 в 19:35

There's no seven symbol.

# · 02:07.02002:08.140

Сьомого символа немає!

Oleksander 13.03.18 в 19:35

What, what does that mean?

# · 02:09.27002:10.560

Що ти маєш на увазі?

Oleksander 13.03.18 в 19:37

Uh, the triangle
with a dot over it.

# · 02:11.98002:14.060

Я про трикутник з крапкою над ним.

Oleksander 13.03.18 в 19:38

Yeah, it's not here.

# · 02:14.85002:16.850

Так. Ні, не воно.

Oleksander 13.03.18 в 19:39

Maybe, maybe this site
has a different seven symbol.

# · 02:18.35002:21.600

Може, може з цього боку використовуються якість інші сім символів.

Oleksander 13.03.18 в 19:43

So, so all of them
were in that Nazi journal, right?

# · 02:22.27002:24.440

То всі ці символи були в нацистському записнику?

Oleksander 13.03.18 в 19:44

So maybe what we need now
will also be in there.

# · 02:25.48002:27.390

Можливо, ті що нам потібні теж там є.

Oleksander 13.03.18 в 19:45

Yes.

# · 02:28.39002:29.140

Точно.

Oleksander 13.03.18 в 19:45

Maybe.

# · 02:29.56002:30.310

Можливо.

Oleksander 13.03.18 в 19:45

The floor is wet.
The floor is wet.

# · 02:33.02002:34.850

На підлозі вода.
Хтось пролив воду.

Oleksander 13.03.18 в 19:49

Okay. Thank you.
It's good to know.

# · 02:35.64002:38.440

Чудово. Дякую.
Лепська інформація.

Oleksander 13.03.18 в 19:50

+2

- You're both are being very helpful.
- James, please calm down.

# · 02:40.14002:43.310

- Від вас просто море користі.
- Джеймсе, будь ласка, заспокойся.

Oleksander 13.03.18 в 19:53

Calm down?

# · 02:43.77002:44.640

Заспокоїтись?

Oleksander 13.03.18 в 19:53

You could have landed us
all on Mars.

# · 02:46.06002:48.440

Через тебе ми можливо потрапили на Марс.

Oleksander 13.03.18 в 19:58

Excuse me.

# · 02:48.44002:49.140

Перепрошую.

Oleksander 13.03.18 в 19:58

I do not believe this is Mars.

# · 02:57.98002:59.520

Не думаю, що це Марс.

Oleksander 13.03.18 в 19:59

What do I know?

# · 03:01.44003:02.190

Але, що я в цьому тямлю.

Oleksander 13.03.18 в 19:59

I've never been.

# · 03:02.56003:03.440

Я там ніколи не був.

Oleksander 13.03.18 в 20:00

Wherever we are, let's treat
it like hostile territory.

# · 03:06.56003:09.810

Де б ми не були, вважаймо це ворожою територією.

VoronXVI 14.03.18 в 15:59

- Wasif.
- Huh.

# · 03:10.89003:11.810

- Вазіфе.
- Га?

Oleksander 13.03.18 в 20:11

Join me on a sweep.

# · 03:12.06003:12.850

Ходімо розвідаємо все.

Oleksander 13.03.18 в 20:11

Cat, stay put.

# · 03:13.98003:15.350

Кет, а ти залишся.

Oleksander 13.03.18 в 20:12

You wish.

# · 03:15.35003:16.350

Ще чого.

Oleksander 13.03.18 в 20:13

Наступна сторінка →

Хвилинку...