Переклад Nine 1/2 Weeks / Дев'ять із половиною тижнів: Nine 1/2 Weeks / Дев'ять із половиною тижнів :: Паляниця!

Nine 1/2 Weeks / Дев'ять із половиною тижнів: Nine 1/2 Weeks / Дев'ять із половиною тижнів

Оригінал англійською Переклад українською

MAN: Hey, sweetheart.
How about I dry you off?

# · 03:02.79303:06.047

Агов, крихітко.
Зігрітися не бажаєш?

bogdan8249 5.02.18 в 15:12

Whoa. Whoo!

# · 03:17.64203:19.560

Ого. Вау!

bogdan8249 5.02.18 в 13:49

Hey, babe!

# · 03:19.72703:21.187

Привіт, красуне!

bogdan8249 5.02.18 в 15:13

TED:
Don't hit me. Ow!

# · 03:45.16903:47.004

Не бий мене!

bogdan8249 5.02.18 в 13:58

This is a message from Sinclair.
He's coming to your party tonight.

# · 03:50.34103:53.886

Це надіслав Сінклер.
Сьогодні він приїде на вечірку.

bogdan8249 5.02.18 в 15:14

That's great.

# · 03:56.09703:57.223

Чудово.

bogdan8249 5.02.18 в 15:15

So, what do we have now?
We have a critic, 2 clients, 3 painters.

# · 03:57.39004:01.185

Тож, хто прийде? Критик, два клієнти, три художники.

bogdan8249 5.02.18 в 15:16

It should be 1 client, 2 clients and 3 more
clients, and Molly in the back room.

# · 04:01.39404:05.106

You should know how to do business.
Give me a break here.

# · 04:05.27304:07.733

I'm calling out for coffee.
Who wants what?

# · 04:10.48604:12.613

Я замовлю кави.
Чогось бажаєте?

bogdan8249 5.02.18 в 15:19

Um, I want a chocolate croissant,
a Sweet 'N Low and a coffee light.

# · 04:12.78004:16.867

Мені шоколадного круасана,
галет і солодкої кави.

bogdan8249 5.02.18 в 16:02

Okay. You, Liz?

# · 04:17.03404:18.703

Гаразд. А тобі Ліз?

bogdan8249 5.02.18 в 15:19

Hot tea with milk.

# · 04:19.20304:20.871

Гарячого чаю з молоком.

bogdan8249 5.02.18 в 15:20

Boss-man?

# · 04:21.83104:23.207

Шефе?

bogdan8249 5.02.18 в 15:23

Um, I'll have a hot water with lemon
and Sweet 'N Low. Don't let them charge.

# · 04:23.37404:27.712

Мені кип'ятку з лимоном і галет.
І щоб було все безкоштовно.

bogdan8249 5.02.18 в 15:57

Slimming down, tubs, hmm?

# · 04:29.17104:30.298

I don't fast to lose weight.
I fast to save money.

# · 04:30.46404:33.718

А в мене нічого не виходить,
проте я вмію заробляти гроші.

bogdan8249 20.04.18 в 11:13

ELIZABETH:
Every single time.

# · 04:35.13604:36.804

У будь-якому місці й у будь-який час.

bogdan8249 20.04.18 в 11:15

If we don't sell any paintings,
we both go in the back.

# · 04:38.13904:40.516

Якщо ми не продамо картини,
то опинимося на самісінькому дні.

bogdan8249 20.04.18 в 11:18

- Get the dip?
- Wine cheddar. Got it last night.

# · 04:40.72504:42.977

So, what do we have now?

# · 04:43.18504:44.562

Olives, crackers, pate.
What else?

# · 04:44.72904:46.856

Оливки, крекери, паштет.
Щось іще?

bogdan8249 5.02.18 в 16:13

Uh, French ticklers, Spanish fly,
margarine.

# · 04:47.06404:50.151

- He's kind of shy. You can't do that.
- All right, so all right.

# · 04:50.61004:54.322

- Bye, sweetie.
- So, what's his name, Michael?

# · 04:55.40604:58.409

- Бувай, солоденький.
- То, як його звати, Майкл?

bogdan8249 5.02.18 в 16:20

Oh, my God.

# · 05:14.59205:16.427

О Боже.

bogdan8249 5.02.18 в 16:21

Yuck.

# · 05:17.21905:18.846

What's his name, Sinclair?
He's vegetarian.

# · 05:19.01305:21.223

String beans, romaine lettuce,
asparagus, carrots, uh…

# · 05:21.76605:25.895

[IN ENGLISH]
Okay, all right. Okay.

# · 05:43.41205:46.082

No more. Free, free, free!

# · 05:46.29005:48.125

No charge. Okay, goodbye.

# · 05:48.33405:50.961

Hello.

# · 05:51.96205:53.464

Доброго дня.

bogdan8249 5.02.18 в 16:24

Imagine one of those
caught in your throat?

# · 05:56.21705:58.511

Уявляєш себе на їхньому місці?

bogdan8249 20.04.18 в 17:06

Imagine the songs they sang?

# · 05:58.96906:00.346

А уявляєш як вони співають?

bogdan8249 20.04.18 в 17:08

Oh. Such a romantic.

# · 06:00.55406:02.014

Романтика.

bogdan8249 20.04.18 в 17:08

BUTCHER: Can I help you ladies?
- Haifa dozen little birds.

# · 06:02.22306:04.642

BUTCHER:
Lady, you clean me out.

# · 06:04.80906:06.060

What are you going to do with them?

# · 06:06.26806:08.270

Що ви будете з ними робити?

bogdan8249 5.02.18 в 16:29

What do you think we're going to do?

# · 06:09.14606:11.190

А ви як гадаєте?

bogdan8249 5.02.18 в 16:31

Eat them.

# · 06:11.73206:12.983

З'їсте.

bogdan8249 5.02.18 в 16:31

We plan to give them a proper burial.

# · 06:14.02606:16.195

Ні, ми влаштуємо розкішний похорон.

bogdan8249 5.02.18 в 16:33

That's very funny.

# · 06:20.36606:21.909

Це дотепно.

bogdan8249 5.02.18 в 16:39

Seriously.

# · 06:22.11806:23.285

Я не жартую.

bogdan8249 20.04.18 в 17:02

ELIZABETH: Or maybe we'll raise them as
pets and then fly them from the rooftops.

# · 06:23.49406:27.790

Ні, швидше за все, ми виростимо
їх і випустимо на волю.

bogdan8249 20.04.18 в 17:48

- Shh. Would you wrap them up?
BUTCHER: Yes, ma'am.

# · 06:30.16706:33.546

ELIZABETH: Just wrap them up.
BUTCHER: Yes, ma'am.

# · 06:33.79606:35.756

MOLLY:
Wrap them up, let's go.

# · 06:35.96506:37.967

Let's see. Hmm, what else?

# · 06:38.84306:41.887

Oh, fortune cookies. About eight?
No, um, 12.

# · 06:42.13806:45.349

Наступна сторінка →

Хвилинку...