Future Man / Людина майбутнього: Future Man - Season 1, Episode 12 (Prelude to an Apocalypse)

Оригінал англійською Переклад українською

Previously on Future Man...

# · 00:02.95800:04.334

У попередніх серіях.

ivasykus 6.02.18 в 0:07

‐Do I know you? ‐I'm J‐‐Joosh.

# · 00:04.45900:07.963

- Ми знайомі?
- Я Джуш.

ivasykus 6.02.18 в 0:07

‐Where's Wolf? ‐He's gone.

# · 00:08.08800:09.923

- Де Вовк?
- Його нема.

ivasykus 6.02.18 в 0:07

Fire in the hole!

# · 00:11.42400:12.717

Пожежа у норі!

ivasykus 6.02.18 в 0:07

What the fuck did
you say to Kronish?

# · 00:14.13500:16.137

Що ти, блядь,
наговорив Кронішу?

ivasykus 6.02.18 в 0:07

I'm from the future!

# · 00:16.22100:17.889

Я з майбутнього!

ivasykus 6.02.18 в 0:07

That's the Kronitorium,

# · 00:17.97300:19.099

Це ж Кроніторій,

ivasykus 6.02.18 в 0:08

where the supercure
was engineered,

# · 00:19.14000:20.368

де і розробили суперліки,

ivasykus 6.02.18 в 0:08

where the Biotics were born.

# · 00:20.39200:21.268

де і зародилися біотики.

ivasykus 6.02.18 в 0:08

There's only one way to fix this

# · 00:21.39300:22.673

Є тільки один спосіб
владнати це,

ivasykus 6.02.18 в 0:08

and I'm doing it by myself.

# · 00:22.76900:25.647

і я зроблю це самотужки.

ivasykus 6.02.18 в 0:08

Let's get you home, soldier.

# · 00:25.73000:27.941

Ходімо додому, солдате.

ivasykus 6.02.18 в 0:08

Coming back for you,
thinking you were our savior?

# · 00:27.98300:30.068

Прийти по тебе, вважаючи,
що ти наш Рятівник -

ivasykus 6.02.18 в 0:09

That was the biggest mistake
I've made in my life.

# · 00:30.11000:32.737

це була найбільша помилка
у моєму житті.

ivasykus 6.02.18 в 0:09

Don't give up on me!

# · 00:32.86200:34.114

Не залишай мене!

ivasykus 6.02.18 в 0:09

Okay...

# · 00:46.33400:48.837

Гаразд...

ivasykus 6.02.18 в 0:09

Shit.

# · 00:52.17300:53.341

Бляха.

ivasykus 6.02.18 в 0:10

Sir, can I help you?

# · 01:00.59801:02.475

Сер, я можу вам допомогти?

ivasykus 6.02.18 в 0:10

Holy shit!

# · 01:02.51701:03.977

Срань господня!

ivasykus 6.02.18 в 0:10

Carl!

# · 01:04.01901:05.103

Карл!

ivasykus 6.02.18 в 0:10

Do I know you?

# · 01:08.02301:09.482

Ми знайомі?

ivasykus 6.02.18 в 0:10

No, I'm‐‐I'm Josh Futterman,

# · 01:09.52401:11.484

Ні, я... я Джош Майбутенко,

ivasykus 6.02.18 в 0:10

I‐‐I work here.

# · 01:11.52601:12.986

я... я працюю тут.

ivasykus 6.02.18 в 0:11

Should be in the system,
I just forgot my ID.

# · 01:13.02801:15.405

Маю бути у системі,
просто забув перепустку.

ivasykus 6.02.18 в 0:11

Okay!

# · 01:21.87001:23.371

Добре!

ivasykus 6.02.18 в 0:11

All right!

# · 01:25.74901:27.625

Гараз!

ivasykus 6.02.18 в 0:11

Come back and we'll
have you arrested.

# · 01:27.75101:30.712

Прийдеш іще раз -
тебе заарештують.

ivasykus 6.02.18 в 0:11

Okay, go over there,
go over there, please go.

# · 01:30.75401:33.256

Так, ану йдіть туди,
ідіть туди, прошу.

ivasykus 6.02.18 в 0:12

Go away, go away, no, no, no!

# · 01:33.34001:36.760

Відійдіть, ні-ні-ні!

ivasykus 6.02.18 в 0:12

Stu!

# · 01:36.88501:38.011

Стю!

ivasykus 6.02.18 в 0:12

Did I take your bench?

# · 01:39.51201:40.972

Я зайняв твою лавку?

ivasykus 6.02.18 в 0:12

I'm sorry.

# · 01:41.01401:41.973

Вибач.

ivasykus 6.02.18 в 0:12

No, Stu, it's me, what...

# · 01:42.01501:44.267

Ні, Стю, це ж я, що...

ivasykus 6.02.18 в 0:12

what are you doing?

# · 01:44.35101:46.603

що ти тут робиш?

ivasykus 6.02.18 в 0:12

The fuck is going on
with this timeline?

# · 01:46.64401:49.022

Що, блядь, не так із
цією лінією часу?

ivasykus 6.02.18 в 0:13

What the...

# · 02:03.95302:05.455

Що за...

ivasykus 6.02.18 в 0:14

Hey hey, JFUTZ!

# · 02:15.71502:17.592

Гей-гей, Джей-Фатц!

ivasykus 6.02.18 в 0:14

You're home earls, bro.

# · 02:17.67502:18.968

Ти рано повернувся, бро.

ivasykus 6.02.18 в 0:14

How was Macau,
you rock that shit?

# · 02:19.09402:21.846

Як пройшло на Макао,
порвав там усіх?

ivasykus 6.02.18 в 0:15

Trend alert!

# · 02:21.93002:23.181

Тривога, новий тренд!

ivasykus 6.02.18 в 0:15

I'll have to say goodbye
to that leather and mesh?

# · 02:23.22302:25.183

Час попрощатися
зі шкірою та сіткою?

ivasykus 6.02.18 в 0:16

Hello, retro!

# · 02:25.22502:26.851

Привіт, ретро!

ivasykus 6.02.18 в 0:16

You pull it off great.

# · 02:26.93502:28.061

Тобі реально пасує.

ivasykus 6.02.18 в 0:16

How was the tourney?

# · 02:28.10302:29.104

Як пройшло турне?

ivasykus 6.02.18 в 0:16

The crowd looked sick,

# · 02:29.22902:30.105

Схоже, натовпу було дохріна,

ivasykus 6.02.18 в 0:19

like, bigger than BlizzCon,

# · 02:30.23002:31.481

більше навіть, ніж на BlizzCon,

ivasykus 6.02.18 в 0:20

like, sick, dude.

# · 02:31.56402:33.608

так чи ні?

ivasykus 6.02.18 в 0:20

Yeah, yeah, it was bigger
than BlizzCon for sure.

# · 02:33.69102:37.362

Ага, ага, точно
більше, ніж на BlizzCon.

ivasykus 6.02.18 в 0:20

It was crazy, there
were so many people.

# · 02:37.48702:39.572

Суцільне божевілля,
так багато народу.

ivasykus 6.02.18 в 0:20

I'm suffering from
jet lag at the moment,

# · 02:39.61402:41.991

Здається, у мене
почався джет-лег.

ivasykus 6.02.18 в 0:21

Наступна сторінка →

Хвилинку...