Future Man / Людина майбутнього: Future Man - Season 1, Episode 3 (A Riphole In Time)

Оригінал англійською Переклад українською

Previously on Future Man...

# · 00:03.04700:04.589

У попередніх серіях.

ivasykus 29.01.18 в 1:17

I hate to tell you this,

# · 00:04.59000:05.715

Не хотів тобі цього казати,

ivasykus 29.01.18 в 1:17

but you might have
an unhealthy obsession

# · 00:05.71600:07.300

але у тебе нездорова залежність

ivasykus 29.01.18 в 1:17

- with this video game.
- No, I don't, Ray!

# · 00:07.30100:09.177

- від цієї гри.
- Немає ніякої залежності!

ivasykus 29.01.18 в 1:18

That's enough, Dr. Camillo.

# · 00:09.17800:10.553

Досить, докторе Камілло.

ivasykus 29.01.18 в 1:18

I'm... I'm sorry, Dr. Kronish.

# · 00:10.55400:12.013

Вибачте, докторе Кроніш.

ivasykus 29.01.18 в 1:18

If you want to keep working for me,

# · 00:12.01400:13.139

Якщо ви хочете і далі працювати тут,

ivasykus 29.01.18 в 1:19

I suggest less tongue-lashing

# · 00:13.14000:14.974

менше базікайте,

ivasykus 29.01.18 в 1:19

and more urethra-swabbing.

# · 00:14.97500:16.309

і більше обстежуйте уретри.

ivasykus 29.01.18 в 1:20

Now off you go, swab, swab.

# · 00:16.31000:17.393

Ідіть уже, шкряб-шкряб.

ivasykus 29.01.18 в 1:20

And there's nothing weird about

# · 00:17.39400:18.686

Нічого дивного у тому,

ivasykus 29.01.18 в 1:20

living in your childhood home.

# · 00:18.68700:19.854

щоб жити у батьківському домі.

ivasykus 29.01.18 в 1:20

This is my childhood home
and I live here.

# · 00:19.85500:21.981

Це і мій батьківський дім,
і я живу тут.

ivasykus 29.01.18 в 1:20

This is a Futterman house.

# · 00:21.98200:23.233

Це дім Майбутенків!

ivasykus 29.01.18 в 1:20

We're not killing Kronish!

# · 00:23.23400:24.609

Ми не вбиватимемо Кроніша!

ivasykus 29.01.18 в 1:21

The mission is to stop him
from getting herpes,

# · 00:24.61000:26.569

У нас місія не дати йому
підхопити герпес,

ivasykus 29.01.18 в 1:21

prevent him from becoming a scientist,

# · 00:26.57000:28.071

щоб він не став науковцем

ivasykus 29.01.18 в 1:21

and then he never creates the cure.

# · 00:28.07200:29.614

і не винайшов універсальні ліки.

ivasykus 29.01.18 в 1:21

I won a dance-off.

# · 00:29.61500:31.991

Я виграв танцювальний двобій!

ivasykus 29.01.18 в 1:21

Black apple?

# · 00:31.99200:34.327

Чорне яблуко?

ivasykus 29.01.18 в 1:22

I'm the savior.

# · 00:34.32800:35.411

Я - Рятівник.

ivasykus 29.01.18 в 1:22

Fuck me.

# · 00:40.87600:42.127

Ну пиздець.

ivasykus 29.01.18 в 1:22

Okay, we're clear.

# · 01:11.61501:12.699

Гаразд, тут чисто.

ivasykus 29.01.18 в 1:23

Is everyone here?

# · 01:12.70001:13.950

Усі тут?

ivasykus 29.01.18 в 1:23

Quick roll call.

# · 01:13.95101:15.410

Перекличка.

ivasykus 29.01.18 в 1:23

Cheetah, Mongoose,

# · 01:15.41101:17.787

Гепард, Мангуст,

ivasykus 29.01.18 в 1:24

Falcon, Skunk,

# · 01:17.78801:19.289

Сокіл, Конопля,

ivasykus 29.01.18 в 1:24

Eagle, Panther, Bear,

# · 01:19.29001:21.207

Орлиця, Пантера, Ведмідь,

ivasykus 29.01.18 в 1:25

Fox, Dolphin, Beetle,

# · 01:21.20801:23.710

Лис, Дельфін, Жучиха,

ivasykus 29.01.18 в 1:25

Ferret, Alligator,

# · 01:23.71101:24.961

Фуро, Алігатор,

ivasykus 29.01.18 в 1:25

Hedgehog, Wasp,

# · 01:24.96201:26.337

Їжак, Оса,

ivasykus 29.01.18 в 1:26

Dingo, Mouse,

# · 01:26.33801:27.880

Динго, Миша,

ivasykus 29.01.18 в 1:26

Weasel, Monkey,

# · 01:27.88101:29.048

Тхір, Мавпа,

ivasykus 29.01.18 в 1:27

Gorilla, Lemur,

# · 01:29.04901:30.383

Горила, Лемур,

ivasykus 29.01.18 в 1:28

Moose, Coyote,

# · 01:30.38401:31.634

Лось, Койот,

ivasykus 29.01.18 в 1:28

Worm, Mantis, Spider,

# · 01:31.63501:33.386

Хробак, Богомол, Павук,

ivasykus 29.01.18 в 1:28

Cougar, Muskrat, Hyena,

# · 01:33.38701:34.887

Пума, Ондатра, Гієна,

ivasykus 29.01.18 в 1:29

Bison, Meerkat, Wildebeest,

# · 01:34.88801:36.806

Бізон, Сурикат, Гну,

ivasykus 29.01.18 в 1:29

Boar, Porcupine, Bat,

# · 01:36.80701:38.558

Кабан, Дикобраз, Кажан,

ivasykus 29.01.18 в 1:30

Hawk, Zebra, Gopher,

# · 01:38.55901:40.184

Яструб, Зебра, Ховрах,

ivasykus 29.01.18 в 1:32

Rabbit, and Wolf.

# · 01:40.18501:41.728

Кріль та Вовк.

ivasykus 29.01.18 в 1:32

Okay.

# · 01:43.23001:44.605

Гаразд.

ivasykus 29.01.18 в 1:32

Through this tunnel lies the TTD

# · 01:44.60601:46.899

За цим тунелем лежить ППЧ

ivasykus 29.01.18 в 1:32

and a path to our savior.

# · 01:46.90001:49.360

та наш шлях до Рятівника.

ivasykus 29.01.18 в 1:33

This is it. We're humanity's last hope.

# · 01:49.36101:53.064

Це кінець. Ми остання надія людства.

ivasykus 29.01.18 в 1:33

Even you, Worm.

# · 01:53.69901:54.741

Навіть ти, Хробаче.

ivasykus 29.01.18 в 1:34

And guess what?

# · 01:56.45201:58.578

І знаєте що?

ivasykus 29.01.18 в 1:34

When we get to 2017,

# · 01:58.57902:01.622

Коли ми опинимося у 2017 році,

ivasykus 29.01.18 в 1:34

it's time to share the sugar.

# · 02:01.62302:04.834

ми розділимо наш цукор.

ivasykus 29.01.18 в 1:34

- Woo!
- Yeah, yeah!

# · 02:04.83502:07.003

Наступна сторінка →

Хвилинку...