Exorcist / Екзорцист: S01 Chapter One: And Let My Cry Come Unto Thee [REPACK-KILLERS]

Оригінал англійською Переклад українською

Sync and corrections by explosiveskull
- resync by hnri47 -
www.addic7ed.com

# · 01:37.48001:40.707

Субтитри - explosiveskull, hnri47
Переклад - AleksHedgehog
"Слав Його святе ім'я"

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:33

<i>Now, Peter... he never
misses a chance to show off.</i>

# · 02:08.35202:12.130

А Петро... Він ніколи не
впускав можливості похизуватися.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:38

<i>He sees Jesus walking
across the water</i>

# · 02:12.21402:14.996

Він побачив Ісуса, що йшов по воді,

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:39

<i>and he says, "You know something,</i>

# · 02:15.05202:18.054

і сказав: "Знаєш,

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:39

<i>I bet I can do that."</i>

# · 02:18.15602:20.028

готовий закластися,
я теж так можу".

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:39

<i>And so Jesus tells him,</i>

# · 02:20.14602:21.114

І Ісус сказав йому:

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:39

<i>"Get out of the
boat, start walking."</i>

# · 02:21.16902:24.024

"Вилазь з човна та йди".

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:39

Sorry, guys. Uh, can you hear me?

# · 02:24.99302:26.660

Пробачте, друзі.
Ви мене чуєте?

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:40

Is this thing working?
Can you hear me, guys?

# · 02:26.69502:29.029

Ця штука працює?
Ви мене чуєте, друзі?

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:40

No? Okay.

# · 02:30.53202:32.532

Ні?
Добре.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:40

So...

# · 02:33.90202:35.796

Отож...

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:41

Peter starts walking across the
water, he's having a great time,

# · 02:35.88302:39.311

Петро починає ходити по воді,
він чудово проводить час,

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:41

waving to everyone.

# · 02:39.36602:40.875

махає всім руками.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:41

Except, again, this is
Peter we're talking about.

# · 02:40.91002:43.836

Ще раз нагадую, що
зараз ми говоримо про Петра.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:42

And what does he do?

# · 02:43.87102:45.441

І що ж він робить?

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:42

He looks down.

# · 02:46.48202:47.827

Він дивиться вниз.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:42

What do you think happens next?

# · 02:49.01702:50.921

Що, як ви думаєте,
відбувається після цього?

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:42

That's right, Luis.

# · 02:53.83502:55.288

Саме так, Луїсе.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:42

He drops like a rock.

# · 02:55.50402:58.186

Він тоне, наче камінь.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:43

Just like that.

# · 02:58.22102:59.677

Ось так.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:43

And then Jesus grabs his arm,

# · 02:59.74803:01.995

І Ісус хапає його за руку,

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:43

tosses him back into the boat and he says,

# · 03:02.06603:04.756

кидає його до човна і запитує:

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:44

"What's wrong with you?

# · 03:04.81103:07.667

"Що з тобою не так?

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:44

"I said you could walk on water.

# · 03:07.82703:11.471

Я сказав, що ти можеш
ходити по воді.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:44

Why didn't you believe me?"

# · 03:13.70903:15.858

Чому ти не повірив мені?"

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:44

It's okay to have doubt.

# · 03:18.76903:20.678

Сумніватися - це нормально.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:44

It's okay to have questions.

# · 03:22.38303:24.930

Перейматися запитаннями
- це нормально.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:45

God wants you to find your own way.

# · 03:24.96503:29.570

Бог хоче, щоб ви самі
знайшли свій шлях.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:45

But sometimes, every now and then,

# · 03:29.60503:32.259

Але деколи,
час від часу,

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:45

God gives you a job to do.

# · 03:32.41503:34.907

Бог хоче, щоб ви виконали
певну роботу.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:46

And when that happens,
you have to drop everything

# · 03:36.00803:39.998

І коли таке трапляється,
ви повинні кинути все

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:46

and just start walking.

# · 03:40.03303:42.517

і просто піти.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:46

Thank you for coming.

# · 03:53.65303:55.386

Дякую, що прийшли.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:46

- Thank you.
- Hey, Casey.

# · 04:01.25604:03.190

- Дякую.
- Привіт, Кейсі.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:46

How's your sister doing?
She's back home, right?

# · 04:03.22504:05.135

Як там твоя сестра?
Вона вже вдома, так?

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:47

Yeah. Uh, she just got
her cast off last week.

# · 04:05.17004:08.187

Так. Минулого тижня
їй зняли гіпс.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:47

She's a lot of fun.

# · 04:08.24204:09.529

Вона не сумує.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:49

Tell her not to be a stranger.

# · 04:09.56404:11.347

Передай, щоб заглядала
час від часу.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:49

- Okay.
- Bye.

# · 04:11.40904:12.831

- Добре.
- Бувай.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:49

Bye, Henry.

# · 04:13.36004:14.693

Бувай, Генрі.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:49

Oh, yes.

# · 04:15.15904:17.292

О, так.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:49

Father, that was a lovely service.

# · 04:27.28204:29.469

Отче, це була просто
чудова служба.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:49

Casey, he doesn't have his hat on.

# · 04:30.65204:33.118

Кейсі, він без шапки.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:49

Um, we want you to have this.

# · 04:33.15304:35.690

Ми хочемо віддати це вам.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:50

This is for you.

# · 04:35.72504:36.800

Це для вас.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:50

- Oh...
- For the restoration.

# · 04:36.83504:38.342

На реставрацію.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:50

- Angela, this is...
- No, no, no.

# · 04:38.38104:40.237

- Ангело, це...
- Ні, ні, ні.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:50

It means a lot to have somewhere to come

# · 04:40.27204:41.705

Це чудово, мати можливість прийти туди,

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:56

that he's very familiar with.

# · 04:41.74004:44.298

де йому все таке знайоме.

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:56

How's he doing?

# · 04:44.33304:45.358

Як його справи?

AleksHedgehog 28.12.17 в 0:56

Наступна сторінка →

Хвилинку...