Exorcist / Екзорцист: S01 Chapter Five: Through My Most Grievous Fault [AVS]

Оригінал англійською Переклад українською

- Previously on The Exorcist...
- Kat, look at me.

# · 00:00.52200:03.898

Раніше в "Екзорцисті"...
- Кет, поглянь на мене.

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:43

There is something inside my house.

# · 00:06.23100:08.704

У моєму домі щось є.

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:43

It's a demon, and it's
trying to take my daughter.

# · 00:08.73900:11.693

Це демон і йому потрібна
моя дочка.

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:43

I pray at night, I ask Him

# · 00:14.69800:17.074

Я молився і запитав його,

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:46

what I would be doing if that
scaffolding hadn't collapsed,

# · 00:17.12800:20.515

що б я робив, якби ці риштування

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:47

screwed my head up.

# · 00:20.55000:21.805

не проломили мені голову.

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:47

The demon inside that girl
knew about me in Mexico City.

# · 00:21.84000:24.539

Демон у цій дівчині знав про Мехіко.

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:49

They're communicating with one another.

# · 00:24.59100:26.031

Вони спілкуються між собою.

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:49

They are sharing information.

# · 00:26.10500:28.069

Вони діляться інформацією.

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:49

Try it. You'll like it.

# · 00:28.10400:29.470

Спробуй. Тобі сподобається.

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:49

Why resist, darling?

# · 00:30.57600:31.968

Навіщо опиратися, люба?

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:49

This isn't like you said it'd
be. Something's not right here.

# · 00:32.04100:35.350

Все не так, як ти казав.
Тут щось не так.

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:49

See what you made me do?

# · 00:35.38500:36.825

Бачиш, що ти наробила?

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:50

- You're back.
- Yeah, well, it turns out

# · 00:36.86000:38.577

- Ти повернувся.
- Так, виявилось,

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:50

I've got unfinished business in Chicago.

# · 00:38.61200:40.841

що у мене залишись
справи у Чикаго.

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:50

This woman, she needs my help.

# · 00:41.71800:43.787

Ця жінка потребує моєї допомоги.

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:51

The Church told me I cannot,
but I'm going to do it anyway.

# · 00:43.82200:46.328

Церква заборонила мені діяти,
але я не відступлюся.

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:51

Tomas Ortega, rule breaka.

# · 00:46.36300:49.731

Томас Ортеґа,
правопорушник.

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:51

Any other lines you're
thinking of crossing?

# · 00:49.81700:52.400

А які ще межі ти хочеш перетнути?

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:53

Are you willing to perform the exorcism?

# · 00:52.48600:53.952

Ви проведете обряд екзорцизму?

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:53

Whoa. Exorcism?

# · 00:54.03700:55.611

Стоп. Екзорцизму?

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:53

- Who brought up exorcisms?
- She's not getting better.

# · 00:55.64600:58.377

- Якого ще екзорцизму?
- Їй не кращає.

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:54

Maybe that's because she needs
specialists and not priests.

# · 00:58.42101:01.004

Бо їй потрібні спеціалісти,
а не священники.

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:54

Stop it! Stop it! Stop!

# · 01:01.05601:03.607

Припини! Припини! Припини!

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:54

Okay, okay, whatever you want.

# · 01:04.91501:06.397

Гаразд, як скажете.

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:54

I will sign Casey's
discharge papers, Mrs. Rance.

# · 01:06.47401:08.733

Я виписую Кейсі, місіс Ренс.

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:55

Because I've exhausted my options here.

# · 01:08.81101:09.968

Я не знаю, що ще
можна зробити.

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:57

I don't know what else to do.

# · 01:10.05301:10.945

У мене закінчились варіанти.

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:58

- I take it the demon's manifested?
- Yes.

# · 01:11.00201:13.239

- Демон заявив про себе?
- Так.

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:58

- So what are you waiting for?
- You.

# · 01:13.28001:15.115

- То чого ти чекаєш?
- Тебе.

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:58

Will you help me?

# · 01:15.15001:16.175

Ти допоможеш мені?

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:58

And you're prepared to take this...

# · 01:16.23701:17.854

Ти готовий зайти...

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:59

- As far as it goes.
- Good.

# · 01:17.88901:19.468

- Дуже далеко.
- Добре.

AleksHedgehog 11.07.18 в 1:59

Happens to be the only way I know.

# · 01:19.51401:21.347

Бо іншого способу я не знаю.

AleksHedgehog 11.07.18 в 2:00

Isn't that the Book of Revelation?

# · 01:40.36101:42.064

Хіба це не Книга Одкровень?

AleksHedgehog 11.07.18 в 2:00

Where is that?

# · 01:45.20501:46.717

Де це?

AleksHedgehog 11.07.18 в 2:00

It's called Charnwood Forest.

# · 01:46.78001:49.363

Це називається Чарнвудським лісом.

AleksHedgehog 11.07.18 в 2:00

Near where I was born.

# · 01:49.50901:51.126

Я народився поряд.

AleksHedgehog 11.07.18 в 2:00

Woods, rocks, caves.

# · 01:51.21101:54.429

Ліси, каміння, печери.

AleksHedgehog 11.07.18 в 2:01

Some say it's where King Lear went mad.

# · 01:54.46401:58.183

Кажуть, там збожеволів Король Лір.

AleksHedgehog 11.07.18 в 2:01

My mum used to take me
there sometimes for walkies.

# · 01:59.97002:04.306

Моя мама брала мене туди на прогулянки.

AleksHedgehog 11.07.18 в 2:01

Probably the only thing she was good for.

# · 02:07.06002:09.811

Це чи не єдине, що їй вдавалося.

AleksHedgehog 11.07.18 в 2:02

You all right?

# · 02:14.98502:16.451

Ти в порядку?

AleksHedgehog 11.07.18 в 2:02

I worry about them.

# · 02:18.45502:22.073

Я хвилююсь за них.

AleksHedgehog 11.07.18 в 2:02

I can feel the toll it is taking.

# · 02:22.15902:24.542

Я відчуваю, як їм важко.

AleksHedgehog 11.07.18 в 2:05

These last two days have been...

# · 02:24.62802:28.830

Останні два дні були..

AleksHedgehog 11.07.18 в 2:05

You're good at this, you know.

# · 02:29.97402:31.724

А ти молодець, знаєш.

AleksHedgehog 11.07.18 в 2:05

You've got a knack.

# · 02:33.47002:36.054

У тебе є дар.

AleksHedgehog 11.07.18 в 2:05

As this storm continues

# · 03:06.41703:07.732

"Поки шторм атакує

AleksHedgehog 11.07.18 в 2:06

to sweep east, the National Weather Service

# · 03:07.80403:10.258

схід, Національна метеорологічна служба

AleksHedgehog 11.07.18 в 2:06

Наступна сторінка →

Хвилинку...