American Horror Story (6 season) / Американська історія жаху (6 сезон): Chapter 5

Оригінал англійською Переклад українською

We have a deal with the Butcher.

# · 00:06.42400:07.717

<i>She's gonna get you back.</i>

# · 00:08.76000:10.220

There was no way out.

# · 00:12.76400:13.890

<i>Oh, my God. They're coming.
What do we do?</i>

# · 00:15.35000:18.269

Of all the horrors I'd seen...

# · 00:19.60400:21.106

<i>this one affected me
to the core.</i>

# · 00:22.02300:25.193

<i>I gave up.
There was no way out.</i>

# · 00:32.40900:34.494

<i>I just tried to soak up
every last second I had left.</i>

# · 00:34.82800:37.580

There are very few homes
in the United States

# · 00:45.58800:47.716

that have a history
as interesting as

# · 00:47.79900:49.342

the Big Shaker Mansion
built in 1792,

# · 00:49.42600:52.262

by Edward Philippe Mott
at 900, Sappony Road.

# · 00:52.47000:55.306

<i>As Daphne du Maurier
has famously written,</i>

# · 00:55.68200:57.934

<i>"Who can either affirm or deny
that the houses that sheltered us</i>

# · 00:58.05901:01.062

<i>as children, adults,
and our predecessors, too,</i>

# · 01:01.14601:03.398

<i>have not embedded in their walls</i>

# · 01:03.48101:05.066

the imprint of what was then,
the suffering, the joy?"

# · 01:05.15001:08.653

I cannot speak to the joy
at the house at Sappony,

# · 01:08.86201:11.656

but there certainly was
plenty of suffering.

# · 01:11.74001:13.825

Lot five:
<i>Portrait of a Nobleman,</i> 1789,

# · 01:14.49201:19.330

by John Alden Peale.

# · 01:20.66501:22.292

Sir!

# · 01:25.46201:26.463

Sir! We are in
the middle of taking bids.

# · 01:30.30001:32.844

Well, stop.

# · 01:34.13701:35.138

Everyone go home!
I am buying the whole lot.

# · 01:36.93101:39.350

I won't be outbid so you're
all wasting your time.

# · 01:40.35101:42.479

Even amongst
the rich of the day,

# · 01:45.14801:46.566

he was envied for
his great wealth.

# · 01:46.64901:48.276

Family money, of course.

# · 01:48.69301:49.778

<i>Edward had what would
probably be diagnosed now</i>

# · 02:01.45602:03.958

<i>as severe social anxiety.</i>

# · 02:04.04202:05.502

<i>He hated being around people.</i>

# · 02:05.91902:07.378

<i>So he went as far away
as he could</i>

# · 02:08.12902:09.756

<i>from the parties and the
excitement of Philadelphia.</i>

# · 02:09.88102:12.592

<i>He found a plot of land deep
in the North Carolina woods</i>

# · 02:12.71702:15.136

<i>on Roanoke River's edge
and bought it from the state.</i>

# · 02:15.22002:17.806

<i>Then he sent Shakers down
to build a retreat,</i>

# · 02:18.55602:20.809

<i>an escape where he and his
beloved artwork could be alone.</i>

# · 02:20.89202:24.020

Welcome home, sir.

# · 02:25.68802:26.898

More paintings?

# · 02:29.56702:30.735

The house is coming along.

# · 02:31.73602:33.154

How goes the underground work?

# · 02:34.48902:36.407

They dig day and night.

# · 02:36.74102:37.742

It's slow work,
because of all the trees.

# · 02:38.03402:39.702

Deep roots in these woods.

# · 02:39.91102:41.412

It must be done.

# · 02:42.41302:43.748

The artworks in this house

# · 02:44.95802:46.084

are worth more than every tobacco
farm in the state put together.

# · 02:46.20902:48.837

If kidnappers come for them,

# · 02:49.08702:50.630

we need to be able to
facilitate their escape.

# · 02:50.75502:52.924

Наступна сторінка →

Хвилинку...