American Horror Story (6 season) / Американська історія жаху (6 сезон): Chapter 2

Оригінал англійською Переклад українською

<i>I never thought about what
could be in the wilderness.</i>

# · 00:06.04900:09.344

<i>Я ніколи не думала про те, що може бути в глушині.</i>

Persephone 1.12.17 в 0:34

Hiding in the dark.

# · 00:09.88600:11.054

Що ховається в темряві.

Persephone 1.12.17 в 0:34

Hello.

# · 00:18.01900:19.020

Алло.

Persephone 1.12.17 в 0:34

I thought I was dreaming.

# · 00:19.10400:20.188

Я думав, що сплю.

Persephone 1.12.17 в 0:35

ДАНА ІСТОРІЯ МОЖЕ МІСТИТИ ТРИВОЖНІ ЗОБРАЖЕННЯ.

#1 · 00:23.58900:25.200

ДАНА ІСТОРІЯ МОЖЕ МІСТИТИ ТРИВОЖНІ ЗОБРАЖЕННЯ.

petrov97 5.01.18 в 18:19

ПЕРЕГЛЯДАЙТЕ НА СВІЙ СТРАХ І РИЗИК.

#2 · 00:25.20100:27.000

ПЕРЕГЛЯДАЙТЕ НА СВІЙ СТРАХ І РИЗИК.

petrov97 5.01.18 в 18:21

Do you see her?

# · 00:27.77900:28.822

Ти її бачиш?

Persephone 1.12.17 в 0:35

I didn't think
it could get any worse.

# · 00:32.45000:33.952

Не думав, що може бути ще гірше.

Persephone 1.12.17 в 0:36

Matt!

# · 00:34.41100:35.620

Мете!

Persephone 1.12.17 в 0:36

I am the Queen of every hive.

# · 00:55.97400:58.143

Я королева всіх вуликів.

Persephone 1.12.17 в 0:37

<i>I am the fire, on every hill.</i>

# · 00:58.72701:01.187

<i>Я вогонь, на кожному пагорбі.</i>

Persephone 1.12.17 в 0:38

I am the shield over every head.

# · 01:01.98001:04.816

Я щит над кожною головою.

Persephone 1.12.17 в 0:38

<i>I am the spear of battle.</i>

# · 01:05.31601:07.110

<i>Я спис битви.</i>

Persephone 1.12.17 в 0:39

Who but I, am both the tree and
the lightning that strikes it?

# · 01:07.40201:10.697

Хто крім мене, є і деревом, і блискавкою, що його вражає?

Persephone 1.12.17 в 0:43

<i>I never thought about</i>

# · 01:46.10701:47.692

<i>Я ніколи не думала про те,</i>

Persephone 1.12.17 в 0:43

<i>what could be in the wilderness.</i>

# · 01:48.35901:50.570

<i>що може бути в глушині.</i>

Persephone 1.12.17 в 0:44

<i>Hiding in the dark or...</i>

# · 01:51.73801:53.364

<i>Що ховається в темряві чи...</i>

Persephone 1.12.17 в 0:44

Or what it'd take for me,
just to survive.

# · 01:54.86601:57.744

Чи що знадобиться від мене, щоб просто вижити.

Persephone 1.12.17 в 0:46

This deserter was found
at the edge of the wood

# · 01:57.99402:00.288

Цього дезертира знайшли на узліссі

Persephone 1.12.17 в 0:47

with our provisions stolen
from the store house.

# · 02:00.66302:03.333

з нашими харчами, які він вкрав з магазину.

Persephone 1.12.17 в 0:49

Justice demands penance
for his betrayal.

# · 02:04.66702:06.795

Справедливість вимагає покарання за його зраду.

Persephone 1.12.17 в 0:50

For he is but a cloven beast.

# · 02:08.04602:10.006

Оскільки він всього лише кровожерливий звір.

Persephone 1.12.17 в 0:53

Rotting in the mire and muck.

# · 02:10.29802:12.801

Що гниє в болоті і гноєві.

Persephone 1.12.17 в 0:56

As unclean
as his festering soul.

# · 02:13.17602:16.471

Нечистий так само, як і його гнила душа.

Persephone 1.12.17 в 0:57

Speak, pig!

# · 02:17.76402:18.807

Говори, свиня!

Persephone 1.12.17 в 0:58

Speak!

# · 02:19.01502:20.016

Говори!

Persephone 1.12.17 в 0:58

Let him be purified.

# · 02:25.14602:26.564

Нехай він буде очищений.

Persephone 1.12.17 в 0:58

Seize her!

# · 02:42.41302:43.540

Схопіть її!

Persephone 1.12.17 в 0:59

Lee brought her to the hospital.

# · 03:02.76703:04.394

Лі відвезла її до лікарні.

Persephone 1.12.17 в 1:00

And when she woke up, Shelby
told the police a lot of...

# · 03:06.22903:08.940

А коли вона прокинулася, Шелбі розповіла поліції багато...

Persephone 1.12.17 в 1:00

wild stories...

# · 03:09.98303:11.192

диких історій...

Persephone 1.12.17 в 1:01

about when she got
to the human sacrifice.

# · 03:12.31803:14.028

про те, що вона бачила людське жертвоприношення.

Persephone 1.12.17 в 1:01

They sent an officer out
to investigate

# · 03:16.23903:17.991

Вони відправили поліцейського розслідувати це,

Persephone 1.12.17 в 1:02

but they couldn't find anything.

# · 03:18.07403:19.450

але не знайшли нічого.

Persephone 1.12.17 в 1:03

They also told the nurses to take
some blood to check and see if

# · 03:21.95303:24.831

Також вони наказали медсестрі взяти в неї кров, щоб перевірити

Persephone 1.12.17 в 1:05

Shelby was on drugs.

# · 03:24.95603:26.124

чи Шелбі не приймала наркотики.

Persephone 1.12.17 в 1:05

Hallucinogens.

# · 03:27.04103:28.209

Галюциногени.

Persephone 1.12.17 в 1:05

She was clean.

# · 03:29.96103:30.962

Вона була чистою.

Persephone 1.12.17 в 1:06

Hi.

# · 03:35.04903:36.092

Привіт.

Persephone 1.12.17 в 1:06

I like my teddy bear.

# · 03:46.06003:47.478

Мені подобається мій ведмедик.

Persephone 5.12.17 в 12:06

I should've been there to protect
you from whatever this was.

# · 03:49.14703:52.108

Я мав бути там і захищати тебе від того, щоб там не було.

Persephone 5.12.17 в 12:08

I'm sorry.

# · 03:52.69203:53.776

Вибач.

Persephone 5.12.17 в 12:08

But I'm here now.

# · 03:54.44403:55.904

Але зараз я з тобою.

Persephone 5.12.17 в 12:10

Але зараз я тут.

Persephone 5.12.17 в 12:10

And we will find somewhere else
to stay, I promise you that.

# · 03:56.23703:59.657

І ми знайдемо інше місце, де будемо жити, я тобі обіцяю.

Persephone 5.12.17 в 12:11

No.

# · 03:59.82404:00.825

Ні.

Persephone 5.12.17 в 12:12

I think it was
one of the mountain men.

# · 04:03.11904:05.246

Думаю це був один з тих людей, що живуть в горах.

Persephone 5.12.17 в 12:14

The whole thing was an elaborate
hoax, they are desperate

# · 04:06.41404:09.417

Це все була добре продумана містифікація, вони відчайдушно

Persephone 5.12.17 в 12:15

to scare us away, Matt.
Look at me.

# · 04:09.62604:11.878

залякують нас, щоб витурити з дому, Мете.

Persephone 5.12.17 в 12:19

We can't let them.

# · 04:13.46304:14.839

Ми не можемо їм дозволити.

Persephone 5.12.17 в 12:19

We can't leave.

# · 04:16.71604:18.009

Ми не можемо поїхати.

Persephone 5.12.17 в 12:19

Наступна сторінка →

Хвилинку...