Star vs the Forces of Evil / Стар проти Сил Зла: 3й сезон 4 серія

Оригінал англійською Переклад українською

CHOIR:
<i>♪ Born to the wilds,</i>
<i>a gift from above ♪</i>

# · 00:42.27000:44.440

♪ Притча про успіх, і про кохання, ♪

_hellisa 5.12.17 в 21:36

<i>♪ A story of triumph,</i>
<i>a story of love ♪</i>

# · 00:44.44000:49.250

Історія успіху
історія кохання

bodar 22.10.17 в 13:46

♪ Дарунок небес, на вітру прохання ♪

_hellisa 5.12.17 в 21:36

+1

<i>♪ An army of rodents</i>
<i>with he at the helm ♪</i>

# · 00:49.25000:53.450

♪ Очолив він військо ціле щурів ♪

_hellisa 5.12.17 в 21:41

<i>♪ He toppled the old king,</i>
<i>brought peace to the realm ♪</i>

# · 00:53.45000:58.590

♪ Переміг короля і приніс усім мир. ♪

_hellisa 5.12.17 в 21:41

<i>♪ Handsome and fearless</i>
<i>and brilliant and tall ♪</i>

# · 00:58.59001:02.560

♪ Гожий, прекрасний, високий, чудовий ♪

_hellisa 5.12.17 в 21:46

<i>♪ Beloved by Mewmans,</i>
<i>he tends to us all ♪</i>

# · 01:02.56001:07.100

♪ Про кожного завжди турбуватись готовий ♪

_hellisa 5.12.17 в 21:46

<i>♪ Our dearest King Ludo,</i>
<i>he tends to us all ♪</i>

# · 01:07.10001:13.200

♪ Наш дорогий король Людо ♪
♪ турбуватись готовий ♪

_hellisa 5.12.17 в 21:56

Ah, yes, this is wonderful.

# · 01:13.20001:14.940

Так, це прекрасно.

_hellisa 5.12.17 в 21:23

Let's hear it for Ms. Bucket
and the Mewnese Youth Choir!

# · 01:14.94001:18.970

Оплески пані Бакет та хору юних мяуніанців!

_hellisa 5.12.17 в 21:24

Yeah?

# · 01:18.98001:20.210

Так?

_hellisa 5.12.17 в 21:25

( tepid applause, cheers )

# · 01:20.21001:22.540

( rats squeaking )

# · 01:22.55001:23.780

( enthusiastic applause )

# · 01:23.78001:25.610

That was good. Huh?

# · 01:25.62001:27.880

Непогано, так?

_hellisa 5.12.17 в 21:25

Oh, you're right.

# · 01:28.89001:30.490

Оу, точно.

_hellisa 5.12.17 в 21:25

You're right, they were
a touch off key.

# · 01:30.49001:32.050

Вони трохи сфальшивили.

_hellisa 5.12.17 в 21:26

Levitato!

# · 01:33.29001:34.890

Левітато!

_hellisa 5.12.17 в 21:26

Aaah!

# · 01:34.89001:36.960

Singin' with the angels.

# · 01:36.96001:38.930

Співайте янголам.

_hellisa 5.12.17 в 21:27

Play me out, boys!

# · 01:38.93001:40.500

Зіграйте, хлопці!

_hellisa 5.12.17 в 21:27

# · 01:40.50001:43.770

Throne room, sir?

# · 01:43.77001:46.240

До тронної зали, сер?

_hellisa 6.12.17 в 19:46

Full steam, Manfred!

# · 01:46.24001:47.900

Повний хід, Манфреде!

_hellisa 6.12.17 в 19:46

Yes'm.

# · 01:47.91001:50.440

Слухаюся.

_hellisa 6.12.17 в 19:46

Hmm. Remind me
to levitato Manfred.

# · 01:50.44001:53.910

Нагадайте мені відлевітатити Манфреда.

_hellisa 6.12.17 в 19:47

( band audible in distance )

# · 01:53.91001:55.510

( humming along )

# · 01:55.51001:56.750

That is--is catchy.

# · 01:56.75001:58.680

Приставуча мелодія.

_hellisa 6.12.17 в 19:48

Huh?

# · 02:02.02002:03.090

Що?

_hellisa 6.12.17 в 19:48

Aaah!

# · 02:04.09002:06.290

Аааа!

_hellisa 6.12.17 в 19:49

Manfred! Manfred,
my most trusted ally!

# · 02:06.29002:08.820

Манфреде! Манфреде, мій надійний союзнику!

_hellisa 6.12.17 в 19:48

I need you!

# · 02:08.83002:09.830

Ти мені потрібен!

_hellisa 6.12.17 в 19:48

Aaah!

# · 02:12.16002:13.700

Аааа!

_hellisa 6.12.17 в 19:49

( crash )

# · 02:13.70002:14.760

Where's my dad?

# · 02:17.93002:19.070

Де мій тато?

_hellisa 5.12.17 в 21:56

Ah, Butterfly?

# · 02:21.20002:23.440

Стар Баттерфляй?

_hellisa 6.12.17 в 19:49

Where's my dad!

# · 02:23.44002:25.440

Де мій тато!

_hellisa 5.12.17 в 21:56

Are you out of your mind?

# · 02:25.44002:27.810

Ти геть клепку втратила?

_hellisa 6.12.17 в 19:50

( grunts )

# · 02:27.81002:28.840

( roars )

# · 02:30.68002:31.880

( both grunt )

# · 02:31.88002:33.080

Hmm?

# · 02:34.38002:35.850

Хм?

_hellisa 6.12.17 в 19:50

Hmm? But it's not a good time.

# · 02:35.85002:39.220

Але зараз не вдалий час.

_hellisa 6.12.17 в 19:50

You're talking
to your hand, dude.

# · 02:39.22002:41.560

Ти ж говориш зі своєю рукою, чуваче.

_hellisa 6.12.17 в 19:50

Hold on!
I have to take this.

# · 02:41.56002:43.360

Зажди! Треба відповісти.

_hellisa 6.12.17 в 19:51

Ah, look, this is
not a good time

# · 02:43.36002:45.160

Слухай, ця розмова

_hellisa 6.12.17 в 19:51

to have this conversation.

# · 02:45.16002:46.900

не вчасно.

_hellisa 6.12.17 в 19:51

Okay, so, my hand said
I can't destroy you,

# · 02:51.67002:55.000

Добре, рука сказала, що я не можу тебе знищити,

_hellisa 6.12.17 в 19:51

so I have put you
in the dungeon.

# · 02:55.01002:57.870

тому доведеться кинути тебе у підземелля.

_hellisa 6.12.17 в 19:52

For the last time,

# · 02:57.88002:59.480

Питаю востаннє:

_hellisa 6.12.17 в 19:52

Наступна сторінка →

Хвилинку...