Переклад The Disappearance / Зникнення: S01E01 The Disappearance: Birthday Boy [720p.hdtv.x264-crooks] :: Паляниця!

The Disappearance / Зникнення: S01E01 The Disappearance: Birthday Boy [720p.hdtv.x264-crooks]

Оригінал англійською Переклад українською

Just like that, people
in India were able to...

# · 00:10.16300:13.566

Саме так люди в Індії
мали змогу...

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:09

to cool their homes by five degrees.

# · 00:13.63300:16.335

... охолоджувати свої будинки
на 5 градусів.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:10

They didn't have fans.

# · 00:16.40300:18.243

В них не було вентиляторів.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:11

It was more like the wind. So
it was like air conditioning.

# · 00:18.27800:21.381

Це, швидше, нагадувало вітер.
Тому це нагадувало кондиціонер.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:11

In what era did they use this technique?

# · 00:21.52100:24.330

В якій ері вони використовували цю техніку?

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:12

Well, in some places
without electricity,

# · 00:24.47800:26.912

Ну, в деяких місцях,
де немає електрики,

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:13

they still do this.

# · 00:27.44700:28.780

вони досі її використовують.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:13

- Good job, Justine!
- Thanks.

# · 00:28.88200:30.883

- Чудова робота, Джустіно!
- Дякую.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:13

Thank you. Anthony, your turn.

# · 00:31.06300:34.032

Дякую. Ентоні, твоя черга.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:14

Wow, Anthony.

# · 00:38.79200:40.593

Ого, Ентоні.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:14

Those are beautiful.

# · 00:40.74600:42.914

Це чудово.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:14

Pass them back, please.

# · 01:04.38401:06.485

Передай їх, будь ласка.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:14

Hey! This is my uncle!

# · 01:16.59601:18.731

Ей! Це мій дядько!

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:15

- Hey!
- This is my sister.

# · 01:24.50401:27.006

- Ей!
- Це моя сестра!

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:15

Hey, Larson, isn't this your mom?

# · 01:32.71201:35.481

Ей, Ларсона, хіба це не твоя мама?

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:16

Okay. Anthony, take it down.

# · 01:36.01201:38.651

Так, Ентоні, знімай це.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:16

I want all the pictures back now!

# · 01:38.94301:42.140

Я хочу, щоб ви повернули всі фотографії!

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:16

So essentially what
you're saying is that...

# · 01:45.52501:48.922

Значить, ви хочете сказати, що...

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:17

you want me to run the...

# · 01:48.98801:51.501

... я повинен керувати...

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:18

Exactly.

# · 01:51.75701:53.959

Саме так.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:18

And off we go.

# · 01:54.90701:57.208

І - поїхали.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:18

There are a few anomalies
that don't make sense to me.

# · 01:57.27001:59.669

Це аномалії, які не я не розумію.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:18

The insulin levels are spiking
in about half the participants,

# · 01:59.71202:02.655

Рівні інсуліну різні в половини учасників,

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:19

so I think we need to redo
the entire battery of tests.

# · 02:02.76902:05.344

тому, я вважаю, що нам потрібно
переробити всю палітру тестів.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:19

Who wants to take the,
uh, overnight testing?

# · 02:05.41202:07.647

Хто згоден взяти на себе...
нічне тестування?

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:20

Little wise ass.

# · 02:24.54902:26.984

Маленький негідник.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:21

synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com.

# · 02:58.00903:01.656

Субтитри - PopcornAWH
Переклад - AleksHedgehog
"Іменинник"

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:22

So you want to tell me your version
of events before she gets here?

# · 03:05.17103:09.308

Не хочеш розповісти мені свою версію,
перш ніж це зробить вона?

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:22

I didn't do anything wrong.

# · 03:09.55303:11.777

Я не зробив нічого поганого.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:23

That's your story?

# · 03:12.77003:14.390

І це твоя історія?

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:23

You're sticking to it?

# · 03:14.74703:16.581

Будеш триматися неї?

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:23

- Mr. Sullivan? A pleasure, sir.
- Yeah.

# · 03:19.13103:21.866

- Містере Салліван? Будь ласка, сер.
- Так.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:23

- Lisa Cooke.
- Glad to know you.

# · 03:21.98803:24.523

- Ліза Крук.
- Радий познайомитись.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:23

I couldn't let him finish.

# · 03:30.93003:32.665

Я не могла дозволити йому закінчити.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:24

You understand it was
completely inappropriate.

# · 03:34.33403:37.691

Ви ж розумієте, що це було б
абсолютно неприйнятно.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:25

You have to give him credit
for thinking outside the box.

# · 03:37.88403:41.186

Але ви повинні відзначити його
нестандартне мислення.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:25

A bit too far outside.

# · 03:41.34703:43.085

Занадто нестандартне.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:27

You know I always thought
that to know a place,

# · 03:43.16503:45.110

Знаєте, я завжди думав,
що для того, щоб зрозуміти щось,

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:27

you had to know the situation
on the ground, so...

# · 03:45.17803:48.400

ви повинні розвідати ситуацію, тому

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:28

I encouraged him to do
something different.

# · 03:48.61403:50.679

Я надихав його вчиняти нестандартно.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:28

I told him to have fun, you know...

# · 03:50.76403:53.532

Казав, що йому повинно бути весело, розумієте...

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:29

I had no idea he'd do
anything like this.

# · 03:54.64703:57.391

Я й гадки не мав, що він
займається чимось отаким.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:29

I understand things at home
are a little bit tricky.

# · 03:57.47704:00.713

Я так розумію, що у вас вдома
все дуже непросто?

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:29

You could say that.

# · 04:01.79404:03.355

Можна сказати й так.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:30

Dad, what are you doing here?

# · 04:06.95004:08.700

Тату, що ти тут робиш?

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:30

A simple thank-you would suffice, Luke.

# · 04:08.76804:11.370

Вистачило б і простого дякую, Люк.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:30

You're welcome.

# · 04:11.90304:13.005

Будь ласка.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:30

Look, I was stuck in the studio

# · 04:13.04304:14.298

Послухай, я застряг в студії

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:30

with a pain-in-the-ass producer.

# · 04:14.32304:15.603

з одним набридливим продюсером..

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:31

I just got the message.

# · 04:15.62704:16.697

Я лише зараз отримав повідомлення.

AleksHedgehog 10.10.17 в 3:31

Наступна сторінка →

Хвилинку...