Mr. Mercedes / Містер Мерседес: s1e10. Jibber-Jibber Chicken Dinner / Торохтуха, торохтуха, натовкла злодюзі вуха

Оригінал англійською Переклад українською

HODGES: Previously on "Mr. Mercedes"...

# · 00:05.18000:07.046

У попередніх серіях...

_hellisa 14.10.17 в 23:20

BRADY: This will be my masterpiece

# · 00:07.07100:08.406

БРЕДІ: Це буде моїм шедевром

kskar12 3.11.17 в 13:22

Це буде справжній витвір.

_hellisa 21.11.17 в 9:04

and will make us rich,
and it will reunite us.

# · 00:08.44700:10.935

і принесе нам багато грошей,
ми знову будемо разом.

kskar12 3.11.17 в 13:23

Він не збагатить нас. Але об'єднає.

_hellisa 21.11.17 в 9:05

JEROME: Roseland Hills
Community Center.

# · 00:11.03500:12.675

Громадський центр "Роузленд Гіллз".

kskar12 3.11.17 в 13:25

- It's his M.O.
- Let the police handle it.

# · 00:12.70800:14.356

- Це його стиль.
- Хай цим займеться поліція.

kskar12 3.11.17 в 13:27

He wasn't just killing
people two years ago.

# · 00:14.38000:16.575

Два роки тому він не просто вбивав людей.

kskar12 3.11.17 в 13:27

Він не просто вбивав людей два роки тому.

_hellisa 21.11.17 в 9:09

He was mowing down hope.

# · 00:16.63500:17.761

Він нищив надію.

kskar12 3.11.17 в 13:28

Він знищував надію.

_hellisa 21.11.17 в 9:10

HOCKNEY:
I got a lot of concerned people,

# · 00:17.79000:19.034

ГОКНІ:
Люди і так схвильовані,

kskar12 3.11.17 в 13:32

Багато хто стурбований цим,

_hellisa 21.11.17 в 9:19

especially with this
Edmund Mills gala coming up.

# · 00:19.12800:21.088

особливо з цим
фестивалем в Едмунд Міллз...

kskar12 3.11.17 в 13:33

особливо з цим концертом незабаром.

_hellisa 21.11.17 в 9:19

He wants me. I'm his target.

# · 00:21.17900:22.747

Йому потрібен я. Я його ціль.

kskar12 3.11.17 в 13:33

Він хоче мене. Я його ціль.

_hellisa 21.11.17 в 9:20

Let him come, I say. Let him come.

# · 00:22.81400:24.241

То нехай приходить. Хай приходить.

kskar12 3.11.17 в 13:35

То хай приходить. Хай спробує.

_hellisa 21.11.17 в 9:20

Do we have a retired detective
compromising this investigation?

# · 00:24.27600:26.677

Детектив на пенсії заважає нам вести розслідування?

kskar12 3.11.17 в 13:36

Цей детектив на пенсії ставить під загрозу наше розслідування?

_hellisa 21.11.17 в 9:20

We do not. If anything,
that retired detective

# · 00:26.86000:28.894

Ні. Якщо вже на те пішло,
то детективу на пенсії

kskar12 3.11.17 в 13:37

Ні. Навпаки, без цього детектива на пенсії,

_hellisa 21.11.17 в 9:21

was instrumental in breaking it.

# · 00:28.93200:30.081

вдалося здійснити прорив у розслідуванні.

kskar12 3.11.17 в 13:38

ми не досягли б успіху.

_hellisa 21.11.17 в 9:22

This is who serviced her computer.

# · 00:30.10600:31.810

Ось хто займався її комп'ютером.

kskar12 3.11.17 в 13:38

What are you doing with the speakers?

# · 00:31.85700:33.691

Що ти робиш з колонками?

_hellisa 21.11.17 в 9:23

I spoke to Josh about setting
up a viewing station

# · 00:33.73600:35.755

Я поговорив з Джошем про
встановлення медіа-платформи,

kskar12 3.11.17 в 13:48

Ми з Джошем вирішили встановити їх у залі,

_hellisa 21.11.17 в 9:24

so kids can watch it
while their parents shop.

# · 00:35.78000:38.290

щоб діти могли дивитися мультики,
поки їхні батьки зайняті покупками.

kskar12 3.11.17 в 13:49

і показувати дітям всіляку фігню, поки батьки скупляються.

_hellisa 21.11.17 в 9:24

You get the kids, you get the parents.

# · 00:38.57000:41.098

Зацікавив дітей - зацікавив дорослих.

kskar12 3.11.17 в 13:49

Зацікавив дітей, зацікавив і батьків.

_hellisa 21.11.17 в 9:24

Same as selling ice cream.

# · 00:41.35700:42.803

Це ніби морозиво продавати.

kskar12 3.11.17 в 13:50

Як продавати морозиво.

_hellisa 21.11.17 в 9:24

We have some questions
about an Olivia Trelawney.

# · 00:42.87100:45.096

У нас є декілька питань стосовно Олівії Трелоні.

kskar12 3.11.17 в 13:50

You mean the Mercedes lady?

# · 00:45.13000:46.630

Ви про пані на Мерседесі?

kskar12 3.11.17 в 13:50

Це та жіночка на Мерседесі?

_hellisa 21.11.17 в 9:25

She ever take service calls
in her home?

# · 00:46.67100:48.369

Вона викликала ремонтну службу
до себе додому?

kskar12 3.11.17 в 13:52

Вона викликала колись майстра додому?

_hellisa 21.11.17 в 9:26

It's always Brady Hartsfield.
She requested him.

# · 00:48.39400:50.395

Завжди Бреді Гартсфілда.
Лише його.

kskar12 3.11.17 в 13:53

Так, завжди Бреді Гартсфілд.

_hellisa 21.11.17 в 9:27

The ice-cream guy is your suspect?

# · 00:50.42000:52.369

Ви підозрюєте продавця морозива?

kskar12 3.11.17 в 13:53

Been hiding in plain sight ever since.

# · 00:52.39400:54.128

Він завжди ховався на видному місці.

kskar12 3.11.17 в 13:56

З того часу він ховався прямо у полі зору.

_hellisa 21.11.17 в 9:28

Right under my fucking nose.

# · 00:54.37900:55.700

Прямо, бляха, в мене під носом.

kskar12 3.11.17 в 13:57

- Why are the police looking for me?
- How did you get in here?!

# · 00:55.72500:57.680

- Чому мене шукає поліція?
- Як ти сюди потрапив?

kskar12 3.11.17 в 13:58

Are you gonna make me ask you again?

# · 00:57.70500:59.511

Ти хочеш, щоб я повторив запитання?

kskar12 3.11.17 в 13:58

Хочеш, щоб я спитав знову?

_hellisa 21.11.17 в 9:29

You're the Mercedes killer?

# · 00:59.55101:00.970

Ти вбивця на Мерседесі?

kskar12 3.11.17 в 13:59

FULLER: Step out of the vehicle
immediately!

# · 01:01.03801:03.378

ФУЛЛЕР: Негайно вийдіть з автомобіля!

kskar12 3.11.17 в 14:00

Вийдіть з авто негайно!

_hellisa 21.11.17 в 9:30

- [EERIE LAUGHTER]
- Take the house!

# · 01:06.07901:09.215

До будинку!

kskar12 3.11.17 в 14:01

OFFICER: John, you better see this.

# · 01:10.90201:12.187

Джоне, погляньте!

_hellisa 21.11.17 в 9:31

- Out!
- Everybody, out!

# · 01:12.21601:13.614

- На вихід!
- Усі на вихід!

kskar12 3.11.17 в 14:02

- Go, go!
- We got to go now!

# · 01:13.64501:15.174

- Бігом, бігом!
- Нам треба йти! Зараз!

kskar12 3.11.17 в 14:03

Bill!

# · 01:15.29301:16.655

Білле!

_hellisa 14.10.17 в 23:21

It's over, partner. We got him.

# · 01:19.30901:21.205

Усе скінчено, напарнику. Ми взяли його.

_hellisa 21.11.17 в 9:32

Maybe.

# · 01:22.78601:24.120

Можливо.

_hellisa 14.10.17 в 23:21

JEROME: I'll take
a Chipwich right after.

# · 02:55.16602:57.501

А тепер я би взяв "Чіпвіч".

kskar12 3.11.17 в 14:08

BRADY: Is that a Chipwich I hear, sir?

# · 02:57.59602:59.322

Ви сказали "Чіпвіч", пане?

kskar12 3.11.17 в 14:08

Yeah, of course you did.

# · 02:59.36403:00.764

Так, саме так.

kskar12 3.11.17 в 14:08

Delish!

# · 03:02.75303:03.804

Смакота!

kskar12 3.11.17 в 14:09

Oh, absolutely.

# · 03:03.84903:05.182

Неймовірно.

kskar12 3.11.17 в 14:09

Hi, Daddy.

# · 03:06.92603:08.360

Привіт, татусю.

kskar12 3.11.17 в 14:10

- Hi, Mr. Hodges.
- Hey, Bill.

# · 03:08.45903:10.294

- Вітаю, пане Годжес.
- Привіт, Білле.

kskar12 3.11.17 в 14:11

- [RAIN SUDDENLY FALLING]
- Hey, Mr. Hodges.

# · 03:11.91603:14.201

Пане Годжесе!

_hellisa 15.10.17 в 0:03

The usual?

# · 03:14.28503:15.652

Вам як завжди?

kskar12 3.11.17 в 14:13

Double fudge?

# · 03:15.90103:17.654

Подвійну іриску?

kskar12 3.11.17 в 14:14

Fatty?

# · 03:17.80203:19.804

Щедро полити?

kskar12 3.11.17 в 14:15

Bill... Bill, let me have the gun.

# · 03:19.82903:22.562

Білле... Білле, віддай мені пістолет.

kskar12 3.11.17 в 14:16

Наступна сторінка →

Хвилинку...