Увага! Автор проекту має невелике прохання про допомогу.
Якщо маєте можливість, перейдіть, будь ласка, за цим посиланням!

The Mist / Імла: s1e08. The Law of Nature / Закон природи

Оригінал англійською Переклад українською

<i>Previously on "The Mist"...</i>

# · 00:00.08300:01.492

У попередніх серіях...

_hellisa 12.08.17 в 23:05

- Hey!
- He tried to skip the rations

# · 00:01.52300:03.703

- Агов!
- Він вирішив відмовитися від раціону

Kseniia 13.08.17 в 18:39

and just eat whatever he wanted.

# · 00:03.72700:05.148

та їсти усе, що заманеться.

Kseniia 13.08.17 в 18:39

We got two days worth of rations left.

# · 00:05.17200:07.078

У нас залишилися припаси на два дні.

Kseniia 13.08.17 в 18:39

Take away food, take away water...

# · 00:07.14800:08.581

Забери у людей їжу, забери воду...

Kseniia 13.08.17 в 18:39

that's when people
start doing bad things.

# · 00:08.65000:10.416

люди починають скаженіти.

Kseniia 13.08.17 в 18:39

Anyone who endangers the group
is thrown out!

# · 00:10.49300:13.394

Того, хто наражає групу на небезпеку, виганяють!

Kseniia 13.08.17 в 18:41

Fuck all of you!

# · 00:13.45500:15.555

Пішли ви усі!

Kseniia 13.08.17 в 18:41

I want to be someone you can believe in.

# · 00:15.62400:17.523

Я хочу, щоб ти теж мені вірив.

Kseniia 13.08.17 в 18:42

I'm gonna do rapid detox.

# · 00:17.59200:19.058

Я проведу швидку детоксикацію.

Kseniia 13.08.17 в 18:42

I need your help.

# · 00:19.12700:20.526

Мені потрібна твоя допомога.

Kseniia 13.08.17 в 18:43

Do you know what a trial by ordeal is?

# · 00:20.59500:22.228

Ви знаєте, що таке ордалія?

Kseniia 13.08.17 в 18:43

We walk into the mist.

# · 00:22.29700:24.063

Ми зайдемо в імлу.

Kseniia 13.08.17 в 18:43

Whoever dies, we will provide
an answer for the people here.

# · 00:24.13200:27.700

Хтось помре, а люди отримають відповідь.

Kseniia 13.08.17 в 18:44

They will know who to follow.

# · 00:27.76900:29.936

Вони дізнаються за ким іти.

Kseniia 13.08.17 в 18:44

Help!

# · 00:30.00500:31.738

Допоможіть!

Kseniia 13.08.17 в 18:44

Mom, no!

# · 00:34.60900:35.842

Мамо, ні!

Kseniia 13.08.17 в 18:44

I told you to stay away from her!

# · 00:35.91000:37.377

Казала тобі триматися від неї подалі!

Kseniia 13.08.17 в 18:45

Mom, stop! He saved me.

# · 00:37.44500:38.945

Мамо, не треба! Він врятував мене.

Kseniia 13.08.17 в 18:45

There are signs
of intercourse, but no violence.

# · 00:39.01400:41.381

Ознаки статевого акту є, але немає ознак зґвалтування.

Kseniia 13.08.17 в 18:47

There are also traces
of triazolam in her blood.

# · 00:41.44900:44.117

У її крові також знайшли сліди Триазоламу.

Kseniia 13.08.17 в 18:47

I want to find the boy
who raped my daughter.

# · 00:44.18500:45.945

Хочу знайти того, хто зґвалтував мою доньку.

Kseniia 13.08.17 в 18:50

I want him to suffer,

# · 00:45.98700:47.186

Я хочу, щоб він страждав,

Kseniia 13.08.17 в 18:50

and then I want him to learn

# · 00:47.25500:48.588

А потім хай він зрозуміє,

Kseniia 13.08.17 в 18:50

that there will be no salvation.

# · 00:48.65700:51.024

що порятунку не буде.

Kseniia 13.08.17 в 18:50

We're lost.

# · 01:17.35201:18.951

Ми заблукали.

Kseniia 13.08.17 в 19:15

We're not lost.

# · 01:19.02001:20.053

Ми не заблукали.

Kseniia 13.08.17 в 19:15

We're on Laurel.

# · 01:20.12101:21.220

Ми на Лаурел.

Kseniia 13.08.17 в 19:16

This is my neighborhood.

# · 01:21.28901:22.955

Це мій район.

Kseniia 13.08.17 в 19:16

Stop the car.

# · 01:29.03301:30.129

Зупиніть машину.

Kseniia 13.08.17 в 19:16

Stop the car!

# · 01:31.11101:32.131

Зупиніться!

Kseniia 13.08.17 в 19:16

- What?
- This is my street.

# · 01:35.83701:38.285

- Що таке?
- Це моя вулиця.

Kseniia 13.08.17 в 19:16

I need to go.

# · 01:39.52701:40.606

Мені треба піти.

Kseniia 13.08.17 в 19:17

I need to check on them. I'm sorry.

# · 01:42.04301:43.421

Мені треба перевірити, чи вони в порядку. Вибачте.

Kseniia 13.08.17 в 19:17

Adrian...

# · 01:43.44501:44.577

Адріане...

Kseniia 13.08.17 в 19:17

I have to say goodbye.

# · 01:44.64601:47.280

Мені треба попрощатися.

Kseniia 13.08.17 в 19:17

We're almost out of gas.

# · 01:47.44501:49.765

У нас майже закінчилося пальне.

Kseniia 13.08.17 в 19:17

- Your parents have a car?
- Yeah.

# · 01:50.05101:52.202

- У твоїх батьків є машина.
- Звісно.

Kseniia 13.08.17 в 19:18

I'll figure out the gas problem.

# · 01:52.85401:54.134

Я вирішу питання з пальним.

Kseniia 13.08.17 в 19:18

It'll only be a second.

# · 02:08.53602:09.869

Я на секундочку.

Kseniia 13.08.17 в 19:18

I'll go with you.

# · 02:09.93802:11.337

Я піду з тобою.

Kseniia 13.08.17 в 19:18

I'm fine.

# · 02:11.41702:12.886

Зі мною все гаразд.

Kseniia 13.08.17 в 19:19

Не треба.

Kseniia 13.08.17 в 19:20

It's okay.

# · 02:13.05802:14.173

Усе добре.

Kseniia 13.08.17 в 19:19

I'll help you with the gas.

# · 02:15.57702:16.943

Я допоможу тобі з пальним.

Kseniia 13.08.17 в 19:19

I'll stay here with the car.

# · 02:17.03502:18.535

Я залишуся тут з машиною.

Kseniia 13.08.17 в 19:19

Nathalie, tell us what's going on.

# · 02:46.36602:49.333

Наталі, скажіть що відбувається.

Kseniia 13.08.17 в 19:19

When does the miracle happen?

# · 02:49.40202:52.069

Коли станеться диво?

Kseniia 13.08.17 в 19:20

The Black Spring is the miracle.

# · 02:53.33902:55.239

Чорна весна і є дивом.

Kseniia 13.08.17 в 19:21

This is bullshit!

# · 02:56.91002:58.868

Маячня!

Kseniia 13.08.17 в 19:21

When it happened back in 1860,

# · 02:59.11203:01.618

У 1860-му це сталося через те,

Kseniia 13.08.17 в 19:21

Наступна сторінка →

Хвилинку...