Увага! Автор проекту має невелике прохання про допомогу.
Якщо маєте можливість, перейдіть, будь ласка, за цим посиланням!

13 Reasons Why / 13 причин чому: s1e09. Tape 5, Side А / Касета п'ята, сторона А

Оригінал англійською Переклад українською

HANNAH:
<i>I've got a question for you, Justin.</i>

# · 00:30.14400:32.438

У мене є питання до тебе, Джастіне.

Persephone 13.10.17 в 15:09

<i>Not the one you think. Not yet.</i>

# · 00:32.85500:35.191

Не те, про яке ти подумав. Ще ні.

Persephone 13.10.17 в 15:10

- ("BYE BYE BYE" PLAYING)
<i>- What's the best part of high school?</i>

# · 00:35.98400:39.070

Що є найкращим в старшій школі?

Persephone 13.10.17 в 15:12

Що найкраще в старшій школі?

_hellisa 13.10.17 в 16:30

<i>The great friends you make?</i>

# · 00:40.23800:41.739

Твої чудові друзі?

Persephone 13.10.17 в 15:15

<i>The romance?</i>

# · 00:42.90700:44.033

Романи?

Persephone 13.10.17 в 15:16

<i>- No.</i>
- (BELL RINGS)

# · 00:45.15900:46.703

Ні.

Persephone 13.10.17 в 15:16

<i>We both know
the best part of high school...</i>

# · 00:48.49600:50.623

Ми обоє знаємо що це...

Persephone 13.10.17 в 15:17

<i>is summer break.</i>

# · 00:52.70900:53.835

літні канікули.

Persephone 13.10.17 в 15:17

<i>It's the great reset button.</i>

# · 00:55.21100:57.046

Це чудова кнопка для перезавантаження.

Persephone 13.10.17 в 15:20

<i>And after everything that happened
to me sophomore year...</i>

# · 00:59.29901:02.135

І після всього, що сталося зі мною в 10-му класі...

_hellisa 13.10.17 в 16:31

<i>I couldn't wait to start fresh...</i>

# · 01:02.76001:04.679

Я не могла дочекатися, щоб почати спочатку...

Persephone 13.10.17 в 15:21

<i>to tear the rest of the pages
from my journal and forget it all.</i>

# · 01:05.88801:08.808

вирвати зі свого щоденника сторінки, що залишилися, і все забути.

Persephone 28.10.17 в 18:48

<i>Except I didn't get very far.</i>

# · 01:17.56701:19.527

Тільки не дуже виходило.

Persephone 28.10.17 в 19:01

<i>At work, my usual partner in crime</i>

# · 01:23.19701:25.825

Мій звичайний партнер по роботі

Persephone 28.10.17 в 18:52

Мій звичайний напарник

_hellisa 2.11.17 в 21:47

<i>was spending the summer
with his grandparents.</i>

# · 01:25.90801:28.286

проводив літо в дідуся й бабусі.

Persephone 28.10.17 в 18:54

<i>His temporary replacement was
nice enough, but entirely too normal.</i>

# · 01:29.03701:33.708

Хлопець, який його тимчасово заміщав був милим, та надто нормальним.

Persephone 28.10.17 в 18:59

Хлопець, який його тимчасово підміняв був милим, та надто нормальним.

Kira 3.11.17 в 0:01

<i>And I couldn't escape my past.</i>

# · 01:36.58601:38.338

І я не змогла втекти від минулого.

Persephone 28.10.17 в 19:01

No, we didn't make a switch. You did.

# · 01:38.42101:40.798

Ні, ми не робили заміну. Ти зробив.

Persephone 28.10.17 в 19:02

- And you didn't discuss it with me!
- Listen, listen!

# · 01:40.88201:42.925

- І ти не радився зі мною!
- Послухай, послухай!

Persephone 28.10.17 в 19:02

The way we do business
is making good decisions...

# · 01:43.00901:45.762

Щоб вести бізнес, треба приймати правильні рішення.

_hellisa 29.10.17 в 9:32

HANNAH: <i>I needed a change.</i>

# · 01:45.84501:47.555

Мені потрібні були зміни.

Persephone 28.10.17 в 19:05

<i>I needed to be someone new.</i>

# · 01:48.68101:50.683

Мені потрібно було стати іншою.

Persephone 28.10.17 в 19:10

<i>Have you ever felt like that?</i>

# · 01:53.93601:55.480

Ти коли-небудь почувався так?

Persephone 28.10.17 в 19:11

<i>I wasn't going to be invisible anymore.</i>

# · 02:02.44502:05.073

Я більше не збиралася бути непомітною.

Persephone 28.10.17 в 19:13

<i>I was going to start brand new.</i>

# · 02:05.82302:08.034

Я збиралася почати з чистої сторінки.

Persephone 28.10.17 в 19:16

<i>I was going to cut away the past...</i>

# · 02:15.91702:18.252

Я збиралася відрізати минуле...

Persephone 28.10.17 в 19:17

<i>and leave it all behind.</i>

# · 02:21.88102:23.341

і залишити усе позаду.

Persephone 28.10.17 в 19:17

<i>I was going to work harder.</i>

# · 02:32.01602:33.434

Я збиралася працювати наполегливіше.

Persephone 28.10.17 в 19:18

<i>Be smarter.</i>

# · 02:39.89902:40.942

Бути розумнішою.

Persephone 28.10.17 в 19:18

<i>And be stronger.</i>

# · 02:50.03402:51.327

І сильнішою.

Persephone 28.10.17 в 19:18

<i>Because you can't change other people,</i>

# · 02:59.58503:01.921

Тому що не можливо змінити інших,

Persephone 28.10.17 в 19:20

<i>but you can change yourself.</i>

# · 03:02.00403:03.714

та можна змінити себе.

Persephone 28.10.17 в 19:20

No, so now she's trying to punish me
by giving all of my stunts

# · 03:04.25703:07.427

Ні, тепер вона намагається покарати мене, віддавши всі мої трюки

Persephone 28.10.17 в 19:22

to this 80-pound freshman.

# · 03:07.51003:09.095

36-кілограмовій новенькій.

Persephone 28.10.17 в 19:23

40-кілограмовій новенькій.

Kira 3.11.17 в 0:07

+1

Go ahead. You really think that
she can lift Melanie Opstad's fat ass

# · 03:09.17803:13.307

Уперед. Ви справді думаєте, що вона зможе підняти жирну дупу Мелані Опстад

Persephone 28.10.17 в 19:24

into pyramid formation?

# · 03:13.39103:14.976

при виконанні піраміди?

Persephone 28.10.17 в 19:25

She's fucking fat!

# · 03:15.89303:17.353

Вона ж до біса жирна!

Persephone 28.10.17 в 19:26

Really, good luck!

# · 03:17.43603:18.646

Справді, бажаю успіху!

Persephone 28.10.17 в 19:27

Your coach is such a bitch.

# · 03:18.93803:20.356

Твоя тренерка така сучка.

Persephone 28.10.17 в 19:28

She's actually cool as long as people
show up to practice.

# · 03:20.43903:24.068

Вона насправді класна, поки люди з'являються на тренуваннях.

Persephone 28.10.17 в 19:29

- Oh!
- JESSICA: All right.

# · 03:24.56903:25.820

Гаразд.

_hellisa 13.10.17 в 16:31

It's cheerleading, it's not saving lives.

# · 03:25.90303:28.281

Це ж просто чирлідинг.

_hellisa 29.10.17 в 9:32

Anyone down for a little pick-me-up?

# · 03:28.36403:30.158

Хтось хоче підзарядитися?

_hellisa 29.10.17 в 9:33

Oh, shit.

# · 03:32.99403:34.412

Дідько.

_hellisa 13.10.17 в 16:31

Is this vodka?

# · 03:36.70603:37.957

Це горілка?

Persephone 28.10.17 в 19:30

Since when do you drink at school?

# · 03:38.70803:40.460

Відколи ти п'єш в школі?

Persephone 28.10.17 в 19:31

Since when do you ever
turn down a drink?

# · 03:41.37703:43.921

Відколи ти почав відмовлятися?

Persephone 28.10.17 в 19:33

Come on, Zachariah.

# · 03:46.79903:47.758

Ну ж бо, Заку.

_hellisa 29.10.17 в 9:33

There's no strawberry.

# · 03:47.84203:49.302

Там нема полуниці.

Persephone 28.10.17 в 19:34

Uh, nah, I got a test in bio.

# · 03:49.63503:51.721

Ні, у мене тест з біології.

_hellisa 22.10.17 в 21:21

Наступна сторінка →

Хвилинку...