13 Reasons Why / 13 причин чому: s1e08. Tape 4, Side В / Касета четверта, сторона В

Оригінал англійською Переклад українською

<i>Some girls know all the lyrics</i>
<i>to each other's songs.</i>

# · 00:27.65300:30.447

<i>They find harmonies in their laughter.</i>

# · 00:35.41000:37.538

<i>Their linked elbows echo in tune.</i>

# · 00:43.04300:45.420

<i>What if I can't hum on key?</i>

# · 00:48.54800:50.467

<i>What if my melodies are the ones</i>
<i>nobody hears?</i>

# · 00:51.84300:54.429

-We're really freakin' high!
-Don't think about it.

# · 01:00.76901:03.230

Just remember, you gotta go slow
if you want to climb fast.

# · 01:03.56401:06.358

All right.

# · 01:08.15101:09.278

So, what happened out there
in the hallway?

# · 01:17.99501:20.163

I don't know. Tired, I guess.

# · 01:20.45501:23.458

Tired?

# · 01:23.87501:24.876

Tired of what?

# · 01:26.25301:27.254

Just tired.

# · 01:28.00501:29.214

Seems like you were angry.

# · 01:29.58901:31.425

At this school. About Hannah.

# · 01:31.92501:34.344

Aren't you?

# · 01:36.30501:37.347

Sure.

# · 01:37.68101:38.682

Angry about another needless death.

# · 01:39.47401:41.435

I'm sad for Hannah...

# · 01:42.47701:44.271

and for all of us who...

# · 01:45.27201:46.857

who cared about her.

# · 01:47.73301:48.942

So, are you gonna punish me or what?

# · 01:51.94501:53.739

Is that what you want me to do?

# · 01:53.98901:55.657

Do you get a lot of kids coming
in here asking for punishment?

# · 01:56.07401:59.202

What do you think
your punishment should be?

# · 02:02.12202:03.874

Isn't that your job?

# · 02:04.45802:05.751

I mean, it's not like you're trained
to be a shrink or anything, right?

# · 02:06.83502:09.504

No.

# · 02:09.58802:10.714

But I like to think I can be helpful...

# · 02:11.29802:13.383

to kids who are hurting,

# · 02:13.55002:15.469

not in touch with
what they're feeling, lonely...

# · 02:15.55202:18.472

-I'm not lonely.
-Who may hurt themselves.

# · 02:18.55502:20.474

Not gonna hurt myself.

# · 02:20.55702:21.558

-Find their way out...
-You don't know what you're talking about.

# · 02:21.64202:23.769

Hey, screw you!

# · 02:23.89402:25.062

Okay.

# · 02:27.98102:28.982

-I'm sorry.
-No, that's okay.

# · 02:29.52402:31.652

You're hurting.

# · 02:32.65302:33.654

And I want to help.

# · 02:34.48802:35.614

I want to be there for you, Clay.

# · 02:37.11502:38.950

I'm not going to say I understand
just what you're going through,

# · 02:39.20102:41.828

but if you talk to me...

# · 02:41.91202:43.580

I'll try.

# · 02:44.83102:45.832

Everybody wants to talk.

# · 02:48.58502:50.504

No one wants to do anything.

# · 02:53.00602:54.591

What is it that you want to do?

# · 02:56.38502:58.095

I should get to class.

# · 03:05.39403:06.520

<i>It all started</i>
<i>because I was feeling lost.</i>

# · 03:10.10703:13.443

<i>I needed direction.</i>

# · 03:15.19503:16.405

<i>Any direction.</i>

# · 03:18.24003:19.241

Наступна сторінка →

Хвилинку...