Увага! Автор проекту має невелике прохання про допомогу.
Якщо маєте можливість, перейдіть, будь ласка, за цим посиланням!

13 Reasons Why / 13 причин чому: s1e08. Tape 4, Side В / Касета четверта, сторона В

Оригінал англійською Переклад українською

<i>Some girls know all the lyrics</i>
<i>to each other's songs.</i>

# · 00:27.65300:30.447

Одні дівчата знають тексти пісень одна одної.

_hellisa 24.09.17 в 10:10

Деякі дівчата знають тексти усіх пісень одна одної.

Kira 14.10.17 в 23:56

<i>They find harmonies in their laughter.</i>

# · 00:35.41000:37.538

Знаходять гармонію в їхньому сміхові.

_hellisa 24.09.17 в 10:10

<i>Their linked elbows echo in tune.</i>

# · 00:43.04300:45.420

Їхні з'єднані лікті звучать в унісон.

_hellisa 24.09.17 в 10:11

<i>What if I can't hum on key?</i>

# · 00:48.54800:50.467

Що, якщо я не можу звучати у такт?

_hellisa 24.09.17 в 10:12

<i>What if my melodies are the ones</i>
<i>nobody hears?</i>

# · 00:51.84300:54.429

Що, якщо мої мелодії ніхто не чує?

_hellisa 24.09.17 в 10:14

-We're really freakin' high!
-Don't think about it.

# · 01:00.76901:03.230

- Ніхріна собі як високо!
- Не думай про висоту.

_hellisa 24.09.17 в 10:15

- Ми справді на карколомній висоті!
- Не думай про це.

Persephone 27.09.17 в 1:38

Just remember, you gotta go slow
if you want to climb fast.

# · 01:03.56401:06.358

Пам'ятай, якщо хочеш видертися швидко, треба рухатися повільно.

_hellisa 24.09.17 в 10:15

All right.

# · 01:08.15101:09.278

Гаразд.

_hellisa 24.09.17 в 10:15

So, what happened out there
in the hallway?

# · 01:17.99501:20.163

І що сталося у коридорі?

_hellisa 24.09.17 в 10:16

I don't know. Tired, I guess.

# · 01:20.45501:23.458

Не знаю, просто втомився.

_hellisa 24.09.17 в 10:16

Tired?

# · 01:23.87501:24.876

Втомився?

_hellisa 24.09.17 в 10:16

Tired of what?

# · 01:26.25301:27.254

Від чого?

_hellisa 24.09.17 в 10:16

Just tired.

# · 01:28.00501:29.214

Просто втомився.

_hellisa 24.09.17 в 10:16

Seems like you were angry.

# · 01:29.58901:31.425

Здається, ти злився.

_hellisa 24.09.17 в 10:16

Здається, ти був злий.

Kira 15.10.17 в 0:05

+1

At this school. About Hannah.

# · 01:31.92501:34.344

На цю школу. Через Ханну.

_hellisa 24.09.17 в 10:16

Aren't you?

# · 01:36.30501:37.347

А ви ні?

_hellisa 24.09.17 в 10:17

Sure.

# · 01:37.68101:38.682

Звісно.

_hellisa 24.09.17 в 10:17

Angry about another needless death.

# · 01:39.47401:41.435

Злюся через ще одну непотрібну смерть.

_hellisa 24.09.17 в 10:18

I'm sad for Hannah...

# · 01:42.47701:44.271

Мені сумно через Ханну...

Persephone 27.09.17 в 1:41

and for all of us who...

# · 01:45.27201:46.857

і всіх нас, хто...

Persephone 27.09.17 в 1:42

who cared about her.

# · 01:47.73301:48.942

піклувався про неї.

Persephone 27.09.17 в 1:42

So, are you gonna punish me or what?

# · 01:51.94501:53.739

То ви покараєте мене чи що?

Persephone 27.09.17 в 1:43

Is that what you want me to do?

# · 01:53.98901:55.657

Ти хочеш, щоб я це зробив?

Persephone 27.09.17 в 1:44

Do you get a lot of kids coming
in here asking for punishment?

# · 01:56.07401:59.202

Багато дітей приходить сюди вимагаючи покарання?

Persephone 27.09.17 в 1:46

What do you think
your punishment should be?

# · 02:02.12202:03.874

Яке має бути твоє покарання, як думаєш?

Persephone 27.09.17 в 1:46

Isn't that your job?

# · 02:04.45802:05.751

Хіба це не ваша робота?

Persephone 27.09.17 в 1:47

I mean, it's not like you're trained
to be a shrink or anything, right?

# · 02:06.83502:09.504

Тобто, ви ж вчилися на психолога чи щось таке, так?

Persephone 27.09.17 в 1:49

No.

# · 02:09.58802:10.714

Ні.

Persephone 27.09.17 в 1:49

But I like to think I can be helpful...

# · 02:11.29802:13.383

Але мені подобається думати, що я можу бути корисним...

Persephone 27.09.17 в 1:51

to kids who are hurting,

# · 02:13.55002:15.469

дітям, які відчувають біль,

Persephone 27.09.17 в 1:52

not in touch with
what they're feeling, lonely...

# · 02:15.55202:18.472

які не розуміють, що вони відчувають, самотніми...

Persephone 27.09.17 в 1:56

-I'm not lonely.
-Who may hurt themselves.

# · 02:18.55502:20.474

- Я не самотній.
- Які можуть собі нашкодити.

Persephone 27.09.17 в 1:58

Not gonna hurt myself.

# · 02:20.55702:21.558

Я не буду собі шкодити.

Persephone 27.09.17 в 1:58

-Find their way out...
-You don't know what you're talking about.

# · 02:21.64202:23.769

- Шукають як вибратися...
- Ви не знаєте про що говорите.

Persephone 27.09.17 в 2:01

Hey, screw you!

# · 02:23.89402:25.062

Стуліть пельку!

Persephone 27.09.17 в 2:08

Okay.

# · 02:27.98102:28.982

Гаразд.

Persephone 27.09.17 в 2:08

-I'm sorry.
-No, that's okay.

# · 02:29.52402:31.652

- Вибачте.
- Усе добре.

Persephone 27.09.17 в 2:09

You're hurting.

# · 02:32.65302:33.654

Тобі боляче.

Persephone 27.09.17 в 2:09

And I want to help.

# · 02:34.48802:35.614

А я хочу допомогти.

Persephone 27.09.17 в 2:10

I want to be there for you, Clay.

# · 02:37.11502:38.950

Я хочу бути поряд, Клею.

Persephone 27.09.17 в 2:12

I'm not going to say I understand
just what you're going through,

# · 02:39.20102:41.828

Я не скажу, що розумію, що тобі довелось пережити,

Persephone 27.09.17 в 2:15

but if you talk to me...

# · 02:41.91202:43.580

але якщо ти розкажеш...

Persephone 27.09.17 в 2:16

I'll try.

# · 02:44.83102:45.832

Я намагатимусь.

Persephone 27.09.17 в 2:16

Я спробую.

_hellisa 9.10.17 в 22:42

Everybody wants to talk.

# · 02:48.58502:50.504

Усі хочуть говорити.

Persephone 27.09.17 в 2:16

No one wants to do anything.

# · 02:53.00602:54.591

Ніхто не хоче щось робити.

Persephone 27.09.17 в 2:17

What is it that you want to do?

# · 02:56.38502:58.095

Що саме ти хочеш зробити?

Persephone 27.09.17 в 2:18

I should get to class.

# · 03:05.39403:06.520

Мені треба повертатися на уроки.

Persephone 27.09.17 в 2:20

<i>It all started</i>
<i>because I was feeling lost.</i>

# · 03:10.10703:13.443

Усе почалось тому, що я почувалась загубленою.

Persephone 27.09.17 в 2:22

<i>I needed direction.</i>

# · 03:15.19503:16.405

Мені був потрібен напрямок.

Persephone 27.09.17 в 2:26

<i>Any direction.</i>

# · 03:18.24003:19.241

Будь-який напрямок.

Persephone 27.09.17 в 2:26

Наступна сторінка →

Хвилинку...