13 Reasons Why / 13 причин чому: s1e04. Tape 2, Side B / Касета друга, сторона B

Оригінал англійською Переклад українською

<i>Shh.</i>

# · 00:27.36100:28.695

Чшш.

_hellisa 26.07.17 в 11:56

+2

<i>For this next one,
you need to be very, very quiet.</i>

# · 00:28.98700:32.783

Під час наступної касети ти маєш бути дуже тихим.

_hellisa 26.07.17 в 11:56

<i>Because you're about to do
something very wrong.</i>

# · 00:42.91800:45.170

Тому що скоїш дещо дуже погане.

_hellisa 26.07.17 в 11:57

<i>Be careful.</i>

# · 00:54.26300:55.264

Будь обережним.

itsnadiia 26.07.17 в 10:35

<i>And don't get caught.</i>

# · 00:56.47300:57.599

І прудким.

_hellisa 26.07.17 в 11:57

<i>Have you ever wondered what
it would feel like to watch someone?</i>

# · 01:02.14501:05.274

Ти коли-небудь думав про те, як це спостерігати за кимось?

itsnadiia 26.07.17 в 10:51

<i>To invade someone's privacy?</i>

# · 01:06.35801:08.277

Втрутитись в особисте життя?

itsnadiia 26.07.17 в 10:53

<i>Do you wonder what secrets
you might uncover?</i>

# · 01:12.03001:14.533

Чи ти цікавився, які секрети можеш відкрити?

itsnadiia 26.07.17 в 10:56

<i>What skeletons you might turn up?</i>

# · 01:18.70401:20.956

Які скелети можеш знайти?

itsnadiia 26.07.17 в 10:57

<i>Well, for this next one,
you're about to find out.</i>

# · 01:23.33301:25.961

Що ж, в цій касеті ти дізнаєшся.

itsnadiia 26.07.17 в 10:59

Що ж, на цій касеті дізнаєшся.

_hellisa 28.07.17 в 11:15

<i>A-4 on your map, kids.</i>

# · 01:29.33901:31.216

Позначка А-4 на мапі, малята.

jsislsrt 26.07.17 в 15:05

Mother...

# · 01:34.55301:37.097

Мудо...

jsislsrt 26.07.17 в 10:29

<i>Now, don't say you're too afraid</i>

# · 01:44.89601:47.399

Не кажи, що тобі страшно

itsnadiia 26.07.17 в 11:00

Лиш не кажи, що тобі страшно

itsnadiia 26.07.17 в 11:01

Тільки не кажи, що тобі страшно

_hellisa 28.07.17 в 11:17

<i>or that you don't feel comfortable
doing this kind of thing,</i>

# · 01:47.48201:50.402

або що тобі не зручно це робити,

itsnadiia 26.07.17 в 11:01

<i>because guess what?</i>

# · 01:50.48501:51.612

бо знаєш що?

itsnadiia 26.07.17 в 11:03

<i>You spy on people every day.</i>

# · 01:52.77901:55.115

Ти шпигуєш за людьми щодня.

itsnadiia 26.07.17 в 11:04

Ти стежиш за людьми щодня.

itsnadiia 26.07.17 в 11:05

<i>We're always watching someone.</i>

# · 02:02.16402:03.999

Ми завжди за кимось спостерігаємо.

itsnadiia 26.07.17 в 11:07

<i>Following someone.</i>

# · 02:04.75002:06.251

Слідкуємо за кимось.

itsnadiia 26.07.17 в 11:07

<i>And being followed.</i>

# · 02:07.46102:08.879

А хтось за нами.

itsnadiia 26.07.17 в 11:07

<i>Facebook, Twitter, Instagram...</i>

# · 02:19.72302:22.017

Фейсбук, Твіттер, Інстаграм...

itsnadiia 26.07.17 в 11:08

<i>they've made us a society of stalkers.</i>

# · 02:22.39202:24.686

зробили з нас суспільство сталкерів.

jsislsrt 26.07.17 в 15:07

<i>And we love it.</i>

# · 02:26.64702:27.606

І нам це подобається.

itsnadiia 26.07.17 в 11:09

<i>Of course, stalking someone
in real life is a whole 'nother thing.</i>

# · 02:38.82502:43.330

Звичайно, переслідувати когось в реальному житті - зовсім інше.

itsnadiia 26.07.17 в 11:13

<i>That's right.</i>

# · 02:55.21702:56.343

Саме так.

itsnadiia 26.07.17 в 11:14

<i>I had a stalker.</i>

# · 02:57.38602:58.595

Мене переслідували.

itsnadiia 26.07.17 в 11:14

<i>And if you've made it to A-4,
you're outside his window.</i>

# · 03:00.26303:02.849

Та якщо ви дійшли до А-4 то ви коло його вікна.

jsislsrt 26.07.17 в 15:06

<i>Just like I am...</i>

# · 03:04.55903:06.019

Так само як і я...

jsislsrt 26.07.17 в 15:10

right now.

# · 03:06.10303:07.062

зараз.

jsislsrt 26.07.17 в 10:30

Any guesses yet?

# · 03:09.81503:11.191

Вже здогадались?

jsislsrt 26.07.17 в 10:31

Якісь припущення?

itsnadiia 26.07.17 в 11:15

No?

# · 03:11.77503:12.776

Ще ні?

jsislsrt 26.07.17 в 10:31

Well, stay tuned to hear
about the skeletons he dug up.

# · 03:13.86003:18.240

Залишайтесь на цій хвилі, щоб дізнатися про скелети, які він розкопав.

jsislsrt 26.07.17 в 10:34

+1

For now...

# · 03:18.82403:19.783

А поки що...

jsislsrt 26.07.17 в 10:34

let's see if he's got any of his own.

# · 03:20.49203:22.244

подивимось чи є у нього свої.

jsislsrt 26.07.17 в 10:35

I get that it's a thrill...

# · 03:24.20403:25.872

Я розумію як це захоплює...

jsislsrt 26.07.17 в 10:37

looking into someone's life.

# · 03:26.99803:28.750

підглядати за життям інших.

jsislsrt 26.07.17 в 10:38

My heart's pounding right now.

# · 03:30.87703:32.629

Моє серце б'ється.

jsislsrt 26.07.17 в 10:39

Can you hear it?

# · 03:32.71203:33.839

Чуєш?

jsislsrt 26.07.17 в 10:38

Listen.

# · 03:34.08903:34.923

Слухай.

jsislsrt 26.07.17 в 10:38

Marcus!

# · 03:53.85903:54.860

Маркусе!

jsislsrt 26.07.17 в 10:40

You asshole. What the hell...?

# · 03:54.94303:56.486

Ти козел. Якого біса...?

jsislsrt 26.07.17 в 10:41

- What are you doing?
- Sorry, okay?

# · 03:57.07003:58.447

- Що ти тут робиш?
- Перепрошую, добре?

jsislsrt 26.07.17 в 10:41

I said your name, like, three times.

# · 03:59.03004:00.949

Я тебе покликав, типу, тричі.

jsislsrt 26.07.17 в 10:42

What are you...

# · 04:02.61704:03.910

Нащо ти...

jsislsrt 26.07.17 в 10:42

wearing?

# · 04:04.78604:05.620

так вдягнутий?

jsislsrt 26.07.17 в 10:43

Oh, I totally forgot.

# · 04:05.70404:07.122

Геть забув.

jsislsrt 26.07.17 в 10:43

I'm El Niño.

# · 04:10.45904:12.043

Я Ель-Ніньйо.

jsislsrt 26.07.17 в 10:44

The tropical storm?

# · 04:12.12704:13.712

Тропічний шторм?

jsislsrt 26.07.17 в 10:45

No? Okay.

# · 04:14.21204:15.505

Ні? Гаразд.

jsislsrt 26.07.17 в 10:46

Wow, I really hope you're not
one of the judges tomorrow, 'cause...

# · 04:15.79704:18.842

Я сподіваюсь, що ти не будеш серед суддів завтра, тому що...

jsislsrt 26.07.17 в 10:47

Marcus, what are you doing?

# · 04:18.92504:20.510

Маркусе, що ти робиш?

jsislsrt 26.07.17 в 10:47

Наступна сторінка →

Хвилинку...