Увага! Автор проекту має невелике прохання про допомогу.
Якщо маєте можливість, перейдіть, будь ласка, за цим посиланням!

13 Reasons Why / 13 причин чому: s1e02. Tape 1, Side B / Касета перша, сторона В

Оригінал англійською Переклад українською

Welcome back.

# · 00:30.73900:32.082

З поверненням.

_hellisa 24.06.17 в 11:48

So glad you're still listening.

# · 00:32.44900:34.418

Рада, що ти все ще слухаєш.

_hellisa 24.06.17 в 11:49

Are you having fun?

# · 00:35.20200:36.795

Ну що, весело?

_hellisa 24.06.17 в 11:49

You must be wondering
who's next, and why.

# · 00:38.24700:41.258

Тобі цікаво хто наступний і чому.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:23

Is it you?

# · 00:42.58400:43.718

Чи це ти?

FarinHeiT 24.06.17 в 12:24

What did you do?

# · 00:45.29500:46.888

Що ти накоїв?

FarinHeiT 24.06.17 в 12:24

Що ти такого зробив?

FarinHeiT 24.06.17 в 12:24

How did you end up on these tapes?

# · 00:47.58900:49.933

Чому ти опинився на цих плівках?

FarinHeiT 24.06.17 в 12:24

Чому ти опинився на цих касетах?

FarinHeiT 24.06.17 в 12:24

Maybe you did something cruel.

# · 00:52.88600:54.855

Можливо, ти зробив щось жорстоке.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:24

Or maybe you just watched it happen.

# · 00:57.34900:59.776

Або лише спостерігав.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:25

Або лише спостерігав за цим.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:25

Maybe you didn't even
realize you were being cruel.

# · 01:06.69201:09.661

Можливо, ти навіть не розумів, що був жорстоким.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:26

Maybe you didn't do anything at all.

# · 01:15.90901:18.128

Можливо, ти взагалі нічого не зробив.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:26

And maybe you should have.

# · 01:24.33401:26.303

А, можливо, повинен був.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:29

Хоча, можливо, повинні були.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:34

Хоча, можливо, був повинен.

_hellisa 24.06.17 в 15:25

Too late.

# · 01:30.54901:31.683

Занадто пізно.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:29

I think you know exactly what you did.

# · 01:38.51501:40.692

Я думаю, ти чудово знаєш, що ти накоїв.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:30

Я думаю, ти чудово знаєш, що ти зробив.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:30

And after these tapes,
you'll never forget it.

# · 01:42.35201:45.530

І, після цих касет, ти це ніколи не забудеш.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:30

І, після цих плівок, ти це ніколи не забудеш.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:30

І після цих касет ніколи не забудеш.

_hellisa 24.06.17 в 15:26

I know I won't.

# · 01:45.93901:47.324

Я б не забула.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:31

Я не забуду.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:31

Я точно не забуду.

_hellisa 24.06.17 в 15:27

Oh, and, uh, by the way...

# · 01:49.10901:51.453

До речі...

FarinHeiT 24.06.17 в 12:31

I'm still dead.

# · 01:52.36201:53.830

Я все ще мертва.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:37

Clay, you're gonna be
late. I made breakfast.

# · 02:12.46602:15.393

Клей, ти запізнишся. Я приготувала сніданок.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:38

Клей, ти запізнюєшся. Я приготувала сніданок.

_hellisa 24.06.17 в 13:05

You... you did what?

# · 02:17.47102:19.805

Ти... що ти зробила?

FarinHeiT 24.06.17 в 12:38

We're all having breakfast
together this morning.

# · 02:19.80602:22.567

Сьогодні ми снідаємо разом.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:39

- We are?
- Are you awake?

# · 02:25.18702:27.447

- Ми?
- Ти не спиш?

FarinHeiT 24.06.17 в 12:39

- Ми?
- Ти прокинувся?

FarinHeiT 24.06.17 в 12:39

- Are you alive?
- Yeah, I'm alive. Door closed.

# · 02:27.64802:30.909

- Ти живий?
- Ага, живий. Двері зачинені.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:40

I have to be able to see
you to know you're alive.

# · 02:31.86002:34.278

Я повинна тебе побачити, аби переконатися, що ти живий.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:41

Я повинна тебе побачити.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:41

Я повинна переконатися, що ти живий.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:41

- It's a minimum requirement.
- You heard my voice.

# · 02:34.27902:36.572

- Як мінімум.
- Ти чула мій голос.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:42

- Щонайменше.
- Ти чула мій голос.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:42

- Це мінімальна вимога.
- Ти чула мій голос.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:42

I heard indistinct mumbles.

# · 02:36.57302:38.199

Я чула нерозбірливе бурмотіння.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:42

Well, you take what you
can get in this life, Mom.

# · 02:38.20002:40.961

Маєш що маєш.

_hellisa 24.06.17 в 15:30

Shower, then breakfast.
Downstairs, please.

# · 02:41.24502:43.797

Душ, потім сніданок. На першому поверсі, будь ласка.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:43

Душ, потім сніданок. Поверхом нижче, будь ласка.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:44

Душ, потім сніданок. Внизу, будь ласка.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:44

Friendship. It's complicated.

# · 02:56.96903:00.522

Дружба. Це складно.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:44

But don't worry. You won't
go through this alone.

# · 03:05.64403:08.863

Але не турбуйся. Ти не будеш проходити через неї один.

_hellisa 24.06.17 в 15:29

That's not fun.

# · 03:09.43903:10.740

Це не весело.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:45

Це не жарт.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:46

Trust me.

# · 03:11.14903:12.450

Довірся мені.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:46

Повір мені.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:46

I've been there.

# · 03:12.94303:14.411

Я була там.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:46

Now, it won't always be easy.

# · 03:18.03103:20.041

Це не завжди буде легко.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:46

Не завжди було легко.

_hellisa 24.06.17 в 15:30

It might even hurt a bit.

# · 03:21.03403:22.544

Це може навіть трохи зачепити.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:47

Це може навіть трохи завдати болю.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:48

Іноді навіть завдає трохи болю.

_hellisa 24.06.17 в 15:31

Or a bit more than a bit.

# · 03:24.12103:25.880

Або трохи більше, ніж трохи.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:48

That depends on you.

# · 03:26.24803:27.841

Це залежить від тебе.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:48

But fear not, we'll get through this.

# · 03:28.83403:31.386

Але не бійся, ми пройдемо через це.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:48

Step by step, tape by tape.

# · 03:31.67003:34.556

Крок за кроком, касета за касетою.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:49

You and me. Together.

# · 03:34.67303:36.683

Ти і я. Разом.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:49

And don't forget... there are others.

# · 03:40.26203:43.773

І не забувай... що є інші

FarinHeiT 24.06.17 в 12:49

І не забувай... про інших

FarinHeiT 24.06.17 в 12:49

Eggs'll be ready in a minute.

# · 04:09.95804:11.917

Яєчня буде готова через хвилину.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:50

Яєчня вже майже готова.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:50

+1

Dig into the French toast.

# · 04:11.91804:14.095

Бери поки тост.

_hellisa 24.06.17 в 15:32

Want cream with that?

# · 04:26.51604:27.943

Не бажаєш вершків?

FarinHeiT 24.06.17 в 12:51

It's all right.

# · 04:28.89404:30.612

Все добре.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:51

І так добре.

_hellisa 24.06.17 в 15:32

You don't drink coffee.

# · 04:37.31904:38.828

Ти ж не п'єш каву.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:51

Ти не п'єш каву.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:52

I don't eat breakfast either, so...

# · 04:39.82104:41.656

І не снідаю, тож...

FarinHeiT 24.06.17 в 12:52

It has been almost two weeks

# · 04:41.65704:43.324

Пройшло вже майже два тижні

FarinHeiT 24.06.17 в 12:53

Минуло вже майже два тижні

_hellisa 24.06.17 в 15:32

+1

since we sat for dinner
together as a family.

# · 04:43.32504:46.744

з того часу, як ми вечеряли разом.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:53

з того часу, як ми обідали разом.

FarinHeiT 24.06.17 в 12:53

I am nothing if not a
realist, so I am proposing

# · 04:46.74504:50.956

Я реаліст, і пропоную

FarinHeiT 24.06.17 в 12:54

Наступна сторінка →

Хвилинку...