Переклад 13 Reasons Why / 13 причин чому: s2e03. The Drunk Slut / П'яна хвойда :: Паляниця!

13 Reasons Why / 13 причин чому: s2e03. The Drunk Slut / П'яна хвойда

Оригінал англійською Переклад українською

[Clay] I'm still waiting for Hannah Baker.

# · 00:42.20800:44.169

Я чекаю на Ханну Бейкер.

_hellisa 26.05.18 в 14:04

[man] Who?

# · 00:44.25200:45.170

На кого?

_hellisa 26.05.18 в 14:04

[Clay]
Skye Miller. I'm here for Skye Miller.

# · 00:45.25300:47.589

Скай Міллер. Я прийшов до Скай Міллер.

_hellisa 26.05.18 в 14:04

She's still in recovery.
They'll move her up here in a few hours.

# · 00:50.59200:53.970

Вона у відділенні інтенсивної терапії. Її переведуть за кілька годин.

_hellisa 26.05.18 в 14:06

That's what the other nurse said
every hour for the past seven hours.

# · 00:54.67900:57.891

Медсестри кажуть мені це уже протягом 7 годин.

_hellisa 26.05.18 в 14:06

Kid, go home. Come back in the morning.

# · 00:57.97401:00.685

Малий, іди додому. Повернешся вранці.

_hellisa 26.05.18 в 14:07

Will she be okay?
Look, I just need to know.

# · 01:00.97701:03.480

З нею усе буде добре? Просто маю знати.

_hellisa 26.05.18 в 14:07

Go home. Come back.

# · 01:03.56301:05.899

Йди додому. Потім прийдеш.

_hellisa 28.05.18 в 11:49

[Clay] I'm still waiting for Hannah Baker.

# · 01:26.33601:27.897

Я чекаю на Ханну Бейкер.

_hellisa 28.05.18 в 11:49

- [echoing] Hannah Baker...
- ♪ Like I'm dying ♪

# · 01:27.92101:29.801

Ханну Бейкер...

_hellisa 28.05.18 в 11:49

Clay, it's five o'clock in the morning.
What the hell is going on?

# · 02:08.54502:12.173

Клею, зараз п'ята ранку. Що, в біса, відбувається?

Kira 4.06.18 в 22:31

Skye is my girlfriend.
But we haven't had sex, although we tried.

# · 02:12.46502:15.593

Скай моя дівчина. У нас не було сексу, хоча ми намагалися.

_hellisa 28.05.18 в 11:50

She's in the hospital right now,
but not because she tried to kill herself.

# · 02:15.67702:18.680

Зараз вона у лікарні, але не тому, що намагалася вбити себе.

_hellisa 28.05.18 в 11:50

Someone just ran me off the road
on my way home.

# · 02:19.09702:21.891

Хтось намагався скинути мене з дороги.

_hellisa 28.05.18 в 11:50

Random? Maybe. Who knows?

# · 02:21.97502:24.227

Випадково? Можливо. Хто знає.

_hellisa 28.05.18 в 11:51

I can't explain any of it to you
because I don't understand it myself.

# · 02:24.31002:27.480

Я не можу нічого вам пояснити, бо не розумію сам.

_hellisa 28.05.18 в 11:51

Now, does knowing all this
make this any better or worse for you?

# · 02:27.89702:30.457

Вам стало легше від того, що ви щойно дізналися?

_hellisa 28.05.18 в 11:51

Our agreement was
that we'd talk about these things.

# · 02:30.85902:33.528

Ми ж домовилися говорити про таке.

_hellisa 28.05.18 в 14:34

When the house is on fire,

# · 02:34.02802:35.071

Коли будинок горить,

_hellisa 28.05.18 в 14:34

do you discuss the fire
or get out of the goddamn house?

# · 02:35.15502:37.991

ви говорите про пожежу чи намагається вибратися з клятого будинку?

_hellisa 28.05.18 в 14:35

I need a fucking car.

# · 02:42.95402:44.414

Мені треба їбана машина.

_hellisa 28.05.18 в 11:52

[Jessica]
I don't blame Hannah for anything.

# · 02:50.08602:51.806

Я не звинувачую Ханну.

_hellisa 28.05.18 в 14:35

That's how it is for girls.

# · 02:54.67402:56.259

З дівчатами завжди так.

_hellisa 28.05.18 в 14:35

People judge you by the way you look,
the things they hear about you.

# · 02:56.92603:01.222

Люди засуджують тебе за те, як ти виглядаєш, або те, що вони почули від когось.

_hellisa 28.05.18 в 14:35

They put a label on you.

# · 03:05.51803:06.978

Вони вішають на тебе ярлик.

_hellisa 28.05.18 в 14:36

I just feel like boys
get to define themselves.

# · 03:18.48903:21.326

Схоже, хлопці самі обирають себе.

_hellisa 28.05.18 в 14:39

They get to choose their identity,
and they can hide behind it.

# · 03:23.70303:27.248

Вони обирають особистість, за якою можуть ховатися.

_hellisa 28.05.18 в 14:39

Well, most boys.

# · 03:30.79303:32.211

Ну, більшість хлопців.

_hellisa 28.05.18 в 14:36

I think some know what it's like
to be afraid...

# · 03:34.50503:36.758

Гадаю, деякі знають, як це боятися...

_hellisa 28.05.18 в 14:39

to feel like the world gave you
a certain label

# · 03:40.17803:43.097

відчувати, що світ наліпив на тебе ярлик,

_hellisa 28.05.18 в 14:39

that you have to live with
for the rest of your life.

# · 03:43.18103:45.558

з яким ти маєш жити решту життя.

_hellisa 28.05.18 в 14:40

But most boys don't know what it's like.
Every single girl does.

# · 03:46.43403:50.939

Проте більшість хлопців не знають цього. А кожна дівчина - знає.

yarmolchuk 28.05.18 в 17:12

[Mrs. Davis] Your hair.

# · 03:51.23103:52.398

Твоє волосся.

_hellisa 28.05.18 в 14:38

You always tell me how much you like it
when it's straight.

# · 03:54.19203:57.362

Ти завжди казала, що тобі подобається, коли воно пряме.

_hellisa 28.05.18 в 14:38

Oh, Jess, you are beautiful either way.

# · 03:59.28004:02.367

Джесс, ти прекрасна у будь-якому випадку.

yarmolchuk 28.05.18 в 17:12

Honey, I know this is all
very frightening,

# · 04:06.24604:09.082

Люба, я знаю, що це все лякає тебе,

yarmolchuk 28.05.18 в 17:12

but you'll do right by Hannah
as long as you tell the truth.

# · 04:09.99904:12.919

але ти вчиниш справедливо щодо Ханни, якщо розкажеш правду.

yarmolchuk 28.05.18 в 17:13

- You are not on trial, don't forget that.
- Yeah, Mom, I know.

# · 04:13.62804:17.131

- Ти не на суді, забудь про це.
- Так, мамо, я знаю.

yarmolchuk 28.05.18 в 17:14

[Jessica] Even boys who mean well
want to tell you who you are.

# · 04:23.76304:26.724

Навіть хлопці, які бажають тобі добра, хочуть сказати, яка ти.

yarmolchuk 28.05.18 в 17:14

Hi.

# · 04:29.18504:30.185

Привіт.

_hellisa 28.05.18 в 14:34

Hi.

# · 04:34.73204:35.732

Привіт.

_hellisa 28.05.18 в 14:34

I, uh, I saw your mom
heading for the cafeteria,

# · 04:36.31704:39.821

Я бачив, як твоя мама пішла у їдальню,

yarmolchuk 28.05.18 в 17:14

so I took my chances.

# · 04:39.90404:42.031

тому вирішив проскочити.

_hellisa 28.05.18 в 14:36

- I told her it wasn't your fault.
- Isn't it a little bit my fault?

# · 04:46.28604:50.039

- Я сказала, що ти не винен.
- Хіба я хоч трохи не винен?

yarmolchuk 28.05.18 в 17:15

No.

# · 04:50.54004:51.540

Ні.

_hellisa 28.05.18 в 14:32

I brought you flowers.

# · 04:54.46004:56.212

Я приніс тобі квіти.

yarmolchuk 28.05.18 в 17:15

Which now seems, uh, like, a little wrong?

# · 04:57.38004:59.674

Що не дуже доречно.

_hellisa 28.05.18 в 14:36

I don't know. Maybe I should've gotten you
a stuffed thing.

# · 04:59.75705:01.819

Не знаю. Може, слід було купити іграшку.

yarmolchuk 28.05.18 в 17:15

This place has a stellar gift shop.

# · 05:01.84305:03.678

Тут є подарунковий магазин.

yarmolchuk 28.05.18 в 17:16

What happened to your face?

# · 05:04.80405:06.014

Що сталося з твоїм обличчям?

_hellisa 28.05.18 в 14:37

Наступна сторінка →

Хвилинку...