American Gods / Американські боги: s1e02. The Secret of Spoon / Секрет ложки

Власник перекладу встановив такі правила доступу, що ви не можете переглядати чужі варіанти перекладів тут.
Оригінал англійською Переклад українською

Previously

# · 00:15.31800:16.918

Shadow, we're going
to be releasing you

# · 00:19.01900:20.121

later this afternoon.

# · 00:20.22100:21.355

Your wife--

# · 00:21.45500:22.456

...she died in the early hours
of this morning.

# · 00:25.49300:27.228

Was a--
an automobile accident...

# · 00:27.32800:30.331

Also, you lost something vital
in there, not just time.

# · 00:33.20100:36.170

If I was inclined,
what might I call you?

# · 00:38.63900:41.642

I could be Mr. Wednesday
with a shake of the handed.

# · 00:43.31100:46.780

How much has our man told you?

# · 00:46.88000:49.183

You're my man now.

# · 00:51.55200:52.786

Do you know who he is?

# · 00:52.88600:54.288

Who he really is?

# · 00:54.38800:55.756

-

#1 · 02:01.00002:16.899

-

#2 · 02:16.90003:21.899

Anansi...

# · 03:21.90003:23.300

Anansi...

# · 03:24.92403:26.324

Compé Anansi...

# · 03:27.74803:29.348

Can you hear me?

# · 03:31.47203:33.472

I do not have for you a gift.

# · 03:33.99603:36.296

But...

# · 03:37.22003:38.220

You are wise and though small...

# · 03:39.04403:40.644

You know ways to crawl in and out
of danger unharmed.

# · 03:41.86803:47.468

These strange men have tied my hands.

# · 03:49.59203:52.292

So I cannot dance or calp or cut fruit
to place before you.

# · 03:53.31604:03.016

But you can hear my voice.

# · 04:04.84004:07.140

Help me from this place and
I will sing to you all my life.

# · 04:08.46404:16.464

I will bring you gifts.

# · 04:20.18804:24.288

Gifts of leather, and stew, and silks,
and best wine.

# · 04:25.01204:39.112

Please. I don't know where is my mother.

# · 04:42.73604:46.536

Oh, she long dead.

# · 04:47.98804:49.823

She wouldn't give it up
for Johannes up there

# · 04:55.42904:57.698

so he threw her off the boat.

# · 04:57.79805:00.834

Did you know your momma
couldn't swim?

# · 05:00.93405:04.405

You all need to work on that.
Take swimming lessons.

# · 05:04.50505:08.376

This is how we get stereotypes.

# · 05:08.44205:10.544

Anansi...

# · 05:12.41305:14.081

You want help?

# · 05:14.38205:16.517

Fine.

# · 05:16.61705:18.719

Let me tell you a story.

# · 05:18.81905:22.055

"Once upon a time,
a man got fucked."

# · 05:22.15505:26.994

Now, how is that for a story?

# · 05:27.46105:30.531

'Cause that's the story
of black people in America.

# · 05:30.63105:34.968

Shit, you all don't know
you black yet.

# · 05:36.87005:41.008

You think you just people.

# · 05:41.10805:43.411

Let me be the first
to tell you

# · 05:43.44405:45.012

that you are all black.

# · 05:45.11205:48.682

The moment these Dutch
motherfuckers set foot here

# · 05:48.78205:51.419

and decided they white,

# · 05:51.51905:53.020

and you get to be black,

# · 05:53.12005:55.423

Наступна сторінка →

Хвилинку...