Переклад Shameless / Безсоромні: s8e08. Frank's Northern Southern Express / :: Паляниця!

Shameless / Безсоромні: s8e08. Frank's Northern Southern Express /

Власник перекладу встановив такі правила доступу, що ви не можете переглядати чужі варіанти перекладів тут.
Оригінал англійською Переклад українською

It's you again?

# · 00:07.67400:10.632

Oh, I'm sick of this, all right?

# · 00:10.63500:12.173

I'm not telling you what
you missed last week.

# · 00:12.17600:14.656

Seriously, I'm not doing it. Fuck off.

# · 00:18.35400:20.773

I'm being deported next month.

# · 00:20.77600:22.581

I tried to flee up to Canada,

# · 00:22.58400:24.168

but they stopped me at the border.

# · 00:24.17100:26.153

200 plus gas and tolls.

# · 00:26.15600:28.774

I'll get you and your family across.

# · 00:28.77500:30.668

Hey, Frank, can you do me a favor

# · 00:30.67100:32.069

and bring me back some Canadian insulin?

# · 00:32.07000:34.223

It's 50% cheaper up there.

# · 00:34.22600:35.637

"Need the car to make
money. Thanks, Carl."

# · 00:35.64000:38.951

Youens got convicted.
Guilty on all counts.

# · 00:38.95200:41.856

- Oh, shit.
- This is officially stuck.

# · 00:41.85900:44.567

I know an Irish guy
that does wood stuff.

# · 00:44.57000:46.226

[NESSA] <i>You want me to see if he's around?</i>

# · 00:46.22900:47.782

In 72 hours, you will be
free of your addiction.

# · 00:47.78400:51.071

How much do you need? Can
we do a little ransom sitch?

# · 00:51.07400:53.575

No, I get to stay.

# · 00:53.57800:55.281

Oh, fuck.

# · 00:57.08400:58.668

God damn it, V! No fabric softener

# · 00:58.67101:01.645

in the girls' jammies.

# · 01:01.64801:03.183

Quick, Kev, what else?

# · 01:03.18401:04.977

- What else, what?
- Besides fabric softener,

# · 01:04.97801:07.646

have I been a bad, bad girl?

# · 01:07.64701:11.274

- Oh.
- [FIONA] I called Margo.

# · 01:11.27501:13.360

She's got another building
she's willing to lease.

# · 01:13.36101:15.654

No, fuck off, Fiona. The answer's no.

# · 01:15.65501:17.864

[FIONA] <i>What the fuck is wrong with you?</i>

# · 01:17.86501:19.624

I... I'm trying to move forward here

# · 01:19.62701:21.076

and you're acting
like a fuckin' toddler.

# · 01:21.07701:22.869

I want things to be okay between us.

# · 01:22.87001:25.580

They are.

# · 01:25.58101:27.124

I'm fired, but it was 100% worth it

# · 01:27.12501:29.426

to see the look on that scumbag's face.

# · 01:29.42901:31.628

- Did we...
- Like, four times.

# · 01:31.62901:34.382

- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

# · 01:42.47601:49.146

No. Oh, come on.

# · 03:05.38903:08.810

Uh... shut up!

# · 03:15.25103:17.021

[LIP] <i>Debs, get the fuck out!</i>

# · 03:17.02403:18.506

[LIP] <i>Come on, I gotta take a leak!</i>

# · 03:26.91103:28.562

- What the fuck is going on?
- Well, Debs

# · 03:30.62303:32.836

has been in there for, like, an hour.

# · 03:32.83903:34.090

Well, tell her to get
out, Franny's crying.

# · 03:34.09203:35.844

Yeah, I have been.
Debs, get the fuck out!

# · 03:35.84703:38.312

And who is ringing the
bell? It's 7:00 a. m.!

# · 03:38.31503:41.466

Howdy. That's for me. Let's go, Liam.

# · 03:41.46703:43.861

Time to go to work.

# · 03:43.86403:44.945

Debs, I gotta take a leak.

# · 03:44.94803:46.534

Наступна сторінка →

Хвилинку...