Legion / Легіон: s1e08. Chapter 8 / Глава 8

Оригінал англійською Переклад українською

Where are you right now?

# · 00:29.95300:32.453

Де ти зараз?

_hellisa 2.04.17 в 11:07

<i>Your head's off somewhere.</i>

# · 00:35.85900:38.259

Ти десь у хмарах літаєш.

Neloth 9.04.17 в 16:10

David.

# · 00:38.26100:40.027

Девіде.

_hellisa 31.03.17 в 7:06

<i>Where are you right now?</i>

# · 00:41.53100:44.065

Де ти зараз?

_hellisa 2.04.17 в 11:07

Where are you right now?

# · 01:03.85301:05.953

Де ти зараз?

_hellisa 2.04.17 в 11:07

Hi.

# · 01:16.49901:18.533

Привіт.

_hellisa 2.04.17 в 11:06

Hi.

# · 01:18.53501:19.974

Привіт.

_hellisa 2.04.17 в 11:06

- [moans]
- Don't talk.

# · 01:19.97601:23.204

Не розмовляй.

_hellisa 2.04.17 в 11:06

Don't talk. It's okay, we're here.

# · 01:23.20601:26.908

Не розмовляй. Все гаразд, ми тут.

_hellisa 2.04.17 в 11:07

You've had a good burn.

# · 01:30.34601:33.681

У тебе серйозні опіки.

Neloth 9.04.17 в 16:12

But we're gonna get you sorted out.

# · 01:33.68301:36.384

Та ми з цим впораємося.

Neloth 9.04.17 в 16:18

- [moans]
- Careful, careful, careful.

# · 01:38.94001:42.657

Тільки обережно, обережно.

Neloth 9.04.17 в 16:18

It's good. It's good.

# · 01:45.19501:49.797

Все гаразд. Гаразд.

_hellisa 2.04.17 в 11:07

I'm thinking of growing half a mustache.

# · 01:54.47101:58.272

Думаю відростити половину вусів.

Neloth 9.04.17 в 16:20

Maybe half a beard.

# · 01:58.27402:00.741

Чи може пів бороди.

Neloth 9.04.17 в 16:21

Or... what's the look

# · 02:00.74302:03.411

Чи... як воно називається,

Neloth 9.04.17 в 16:21

where it's just a beard and no mustache?

# · 02:03.41302:06.180

коли просто борода без вусів?

Neloth 9.04.17 в 16:21

Darling, hush.

# · 02:06.18202:08.115

Тише, любий.

Neloth 9.04.17 в 16:22

Любий, тихенько.

_hellisa 9.04.17 в 19:29

There's my handsome guy.

# · 02:19.02802:21.229

Ось і мій красень.

Neloth 9.04.17 в 16:23

- Mirror.
- Maybe wait until

# · 02:24.06702:26.234

- Дзеркало.
- Може, почекаєш

Neloth 9.04.17 в 16:23

- the swelling goes down.
- Give me the God damn mirror.

# · 02:26.23602:30.805

- поки спаде набряк.
- Дай мені бісове дзеркало.

Neloth 9.04.17 в 16:34

Hey, are you good? Okay, good.

# · 03:32.90203:35.636

Ти у порядку? Тоді гаразд.

Neloth 9.04.17 в 16:47

<i>- Who are you people?</i>
- I ask the questions.

# · 04:34.12004:36.787

- Хто ви такі?
- Я тут запитую.

Neloth 9.04.17 в 16:41

[sighs] The girl.

# · 04:37.80004:41.235

Дівчина.

_hellisa 31.03.17 в 7:04

<i>Where is the girl?</i>

# · 04:41.23704:42.552

Де дівчина?

_hellisa 2.04.17 в 11:08

I think you're about to find out.

# · 04:45.77504:47.508

Думаю, зараз дізнаєтесь.

Neloth 9.04.17 в 16:42

Code Black! Do it, now!

# · 04:52.34804:55.116

Код: "чорний"! Давай, зараз!

Neloth 9.04.17 в 16:43

Bureau 19 has recommended desk duty.

# · 05:00.54205:02.976

Бюро 19 рекомендує паперову роботу.

Neloth 9.04.17 в 16:49

Perfect.

# · 05:05.26105:07.662

Чудово.

_hellisa 2.04.17 в 11:08

Except, you know, in the field.

# · 05:07.66405:12.233

Тільки, знаєте, у полі.

Neloth 9.04.17 в 16:50

- What?
- I said, that's great.

# · 05:12.23505:14.502

- Що?
- Я сказав, чудово.

Neloth 9.04.17 в 16:51

Desk duty. Perfect. I'll
bring the desk with me.

# · 05:14.50405:16.971

Паперова робота. Чудово. Тягатиму із собою стіл.

Neloth 9.04.17 в 16:52

That was my feeling.
Small desk, obviously.

# · 05:16.97305:19.507

Так, гарна думка.
Маленький стіл має підійти.

Neloth 9.04.17 в 16:55

Maybe it folds up. But
that way I'll have it

# · 05:19.50905:21.475

А краще складний. Тоді носитиму його з собою

Neloth 9.04.17 в 16:57

while I'm making the world
safe for democracy some more.

# · 05:21.47705:23.678

поки робитиму світ безпечніше для нас.

Neloth 9.04.17 в 16:57

- Specialists don't...
- Yeah, okay. Here's the deal.

# · 05:23.68005:27.381

- Спеціалісти не...
- Ага, ясно. Тепер послухайте.

Neloth 9.04.17 в 16:59

I have burns over 40% of my
body and I spent six weeks

# · 05:27.38305:30.484

40% мого тіла обпалено і я провів півроку

Neloth 9.04.17 в 17:01

40% мого тіла вкриті опіками, і я провів півроку

_hellisa 9.04.17 в 19:30

with a tube jammed
into the head of my dick

# · 05:30.48605:32.353

з трубкою вставленою у мій член

Neloth 9.04.17 в 17:02

while my husband cried
himself to sleep every night.

# · 05:32.35505:35.556

поки мій чоловік щоночі засинав у сльозах.

Neloth 9.04.17 в 17:03

We were ambushed at the pool. Men died.

# · 05:35.55805:40.394

Біля басейну ми потрапили у засідку. Загинули люди.

Neloth 9.04.17 в 17:05

And I am going to finish what I started.

# · 05:40.39605:43.264

І я збираюся закінчити те, що почав.

Neloth 9.04.17 в 17:05

So if you want me behind a desk,
you better find a portable one.

# · 05:43.26605:46.400

Хочете, аби я працював за столом, тоді возіть його за мною.

Neloth 9.04.17 в 17:07

Because the second I
walk out of this room,

# · 05:46.40205:49.603

Бо коли я вийду звідси,

Neloth 9.04.17 в 17:08

I'm going to war.

# · 05:49.60505:51.138

то піду на війну.

Neloth 9.04.17 в 17:08

David. [gun cocks]

# · 06:41.83906:43.265

Девіде.

_hellisa 31.03.17 в 7:04

Hello.

# · 06:43.26706:45.806

Привіт.

Neloth 9.04.17 в 17:15

Well, love that headband.

# · 06:45.80806:50.264

Гарний віночок.

Neloth 9.04.17 в 17:18

Гарний обруч.

_hellisa 10.04.17 в 9:25

I know. Me? Not so good.

# · 06:50.26606:53.200

Знаю. Я виглядаю не дуже.

Neloth 9.04.17 в 17:19

Знаю. Я не красунчик.

_hellisa 10.04.17 в 9:25

Third degree, thank you very much.

# · 06:53.20206:56.837

Опіки третього ступеня, завдяки тобі.

Neloth 9.04.17 в 17:19

Третій ступінь, красно дякую.

_hellisa 10.04.17 в 9:25

Very painful.

# · 06:56.83906:59.106

Дуже боляче.

Neloth 9.04.17 в 17:20

Наступна сторінка →

Хвилинку...