Legion / Легіон: s1e05. Chapter 5 / Глава 5

Оригінал англійською Переклад українською

Keep moving.

# · 00:54.46000:55.510

Не зупиняйся.

_hellisa 21.03.17 в 23:21

Alright we got it, we got it. Almost there.

# · 00:55.54500:57.543

Несемо. Майже там.

_hellisa 23.03.17 в 22:38

- Come on, come on.
- Hold steady.

# · 00:57.59701:00.181

- Давай, пішли.
- Тримай рівно.

Neloth 28.03.17 в 17:50

- A few more steps.
- That should be okay.

# · 01:01.72301:04.457

- Ще кілька кроків.
- Все буде добре.

Neloth 28.03.17 в 17:51

Oh, careful, careful.

# · 01:04.53901:05.838

Обережніше.

_hellisa 23.03.17 в 22:38

- (CLATTERING)
- David...

# · 01:10.44201:13.576

Девіде...

_hellisa 18.03.17 в 15:16

OK, OK, easy, easy, easy.

# · 01:13.61101:15.319

Так, так, легше, легше, клади.

Neloth 28.03.17 в 17:55

Careful. Careful.

# · 01:17.09101:19.249

Обережніше.

_hellisa 23.03.17 в 22:39

- David.
- Give me morphine.

# · 01:19.28401:20.742

- Девіде.
- Дай мені морфій.

Neloth 28.03.17 в 18:02

I got it, I got it, I got it.

# · 01:20.77701:22.261

Зрозумів, зараз буде.

Neloth 28.03.17 в 18:00

Yes, come on.

# · 01:22.73401:23.779

Ось, тримай.

Neloth 28.03.17 в 18:01

(QUIETLY) David.

# · 01:23.85201:25.216

Девіде.

_hellisa 18.03.17 в 15:14

All right, tough girl, this will...

# · 01:30.10101:31.881

Гаразд, задиро, це мусить...

Neloth 28.03.17 в 18:05

I met your husband.

# · 01:32.22901:34.114

Я зустрів вашого чоловіка.

Neloth 28.03.17 в 18:05

Careful.

# · 01:34.14901:35.072

Обережніше.

_hellisa 23.03.17 в 22:39

He's a beat poet.

# · 01:36.66001:39.006

Він бітник.

Neloth 28.03.17 в 18:07

I'm you. I'm me.

# · 02:01.44002:04.217

Я - це ти. Я - це я.

Neloth 28.03.17 в 18:10

I'm everything you wanna be.

# · 02:04.27102:06.130

Я все, що тобі треба.

Neloth 28.03.17 в 18:15

He got the bullet out.

# · 02:17.70402:19.400

Він витягнув кулю.

Neloth 28.03.17 в 20:34

Stopped the bleeding.

# · 02:20.81302:22.530

Зупинив кровотечу.

Neloth 28.03.17 в 20:34

Do you have a minute?

# · 02:24.34102:25.837

Є хвилинка?

Neloth 28.03.17 в 20:34

'Cause...

# · 02:27.63702:30.087

Тому що...

Neloth 28.03.17 в 20:35

well, yesterday we did some digging

# · 02:30.37302:33.123

ми, загалом порилися

Neloth 28.03.17 в 20:35

вчора ми порпалися

_hellisa 29.03.17 в 7:00

into your past...

# · 02:33.57902:35.926

у твоєму минулому...

Neloth 28.03.17 в 20:36

what's real,

# · 02:36.17202:37.928

у справжньому,

Neloth 28.03.17 в 20:36

and I think we may know...

# · 02:38.15202:39.558

і, я думаю, ми знаємо...

Neloth 28.03.17 в 20:37

I know what I am.

# · 02:39.59302:41.147

Я знаю, що я таке.

Neloth 28.03.17 в 20:37

You do?

# · 02:42.91502:44.230

Знаєш?

Neloth 28.03.17 в 20:38

- I'm the magic man.
- (GASPS SOFTLY)

# · 02:50.76402:53.732

Я чарівник.

Neloth 28.03.17 в 20:38

It's okay. It's okay.

# · 02:57.00502:58.742

Тихо. Усе добре.

Neloth 28.03.17 в 20:40

It's okay. (CHUCKLES)

# · 02:58.77702:59.898

Усе добре.

_hellisa 18.03.17 в 15:16

- (EXHALES)
- It's okay.

# · 02:59.93303:01.804

Усе добре.

_hellisa 18.03.17 в 15:16

Заспокійся.

Neloth 28.03.17 в 20:41

I just wanted you to know

# · 03:03.10503:03.895

Просто хотів показати,

Neloth 28.03.17 в 20:42

I found a way for us to be together.

# · 03:03.94803:06.748

що знайшов для нас спосіб бути разом.

Neloth 28.03.17 в 20:42

I don't understand.

# · 03:21.43103:24.099

Я не розумію.

Neloth 28.03.17 в 20:42

It's all an illusion. (CHUCKLES)

# · 03:24.13403:27.269

Все це лише ілюзія.

Neloth 28.03.17 в 20:47

I see that now.

# · 03:27.30403:29.538

Тепер я це розумію.

Neloth 28.03.17 в 20:48

Why'd I fight so hard?

# · 03:29.57303:32.274

І нащо я так сильно опирався.

Neloth 28.03.17 в 20:48

Where are we?

# · 03:32.30903:34.543

Де ми?

Neloth 28.03.17 в 20:49

It's just a room by a beach.

# · 03:34.57803:37.546

Просто у кімнаті біля пляжу.

Neloth 28.03.17 в 20:49

I made it.

# · 03:37.58103:40.148

Я її створив.

Neloth 28.03.17 в 20:50

They're signals, that's all.

# · 03:40.18303:41.416

Це просто сигнали і все.

Neloth 28.03.17 в 20:51

What you see, what you hear.

# · 03:41.45103:44.419

Все, що бачиш, все, що чуєш.

Neloth 28.03.17 в 20:52

Impulses sent from nerve endings.

# · 03:46.22303:49.257

Імпульси нервових закінченнь.

Neloth 28.03.17 в 20:55

Electricity in the brain.

# · 03:49.29203:51.426

Електрика у мозку.

Neloth 28.03.17 в 20:55

Real, fake. It's all the same.

# · 03:51.46103:54.496

Реальне, вигадане. Все однакове.

Neloth 28.03.17 в 20:56

You know, they say the brain
is the largest erogenous zone.

# · 03:59.60304:03.471

Знаєш, кажуть, що мозок це найбільша ерогенна зона.

Neloth 28.03.17 в 21:22

How did... how did you...

# · 04:20.52404:23.224

Як... як ти це...

Neloth 28.03.17 в 21:23

We're not really touching.

# · 04:27.09704:30.065

Насправді ми не торкаємося.

Neloth 28.03.17 в 21:24

You're so beautiful.

# · 04:50.58704:54.122

Ти така гарна.

Neloth 28.03.17 в 21:27

Наступна сторінка →

Хвилинку...