Legion / Легіон: s2e06. Chapter 14 / Розділ 14

Оригінал англійською Переклад українською

WOMAN: Don't, don't, don't, don't.

# · 00:28.95300:30.953

Ні, ні, ні.

_hellisa 9.05.18 в 12:33

That's... I have... I have
it, I have it, I have it...

# · 00:30.95500:33.332

Це... у мене... у мене, у мене, у мене, у мене...

yarmolchuk 9.05.18 в 12:41

Okay.

# · 02:15.42002:17.387

Добре.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:41

It's okay.

# · 02:21.09902:22.331

Усе добре.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:41

You're okay.

# · 02:24.36902:26.002

Ти у порядку.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:41

Spit now.

# · 03:19.64803:21.224

Тепер спльовуй.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:44

Sleep tight.

# · 04:11.24904:13.216

На добраніч.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:44

Now? Now? Stop.

# · 04:37.26804:39.268

Зараз? Зараз? Припини.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:45

Now, let me, let me... Now?

# · 04:39.27004:42.138

Тепер дай, дай... Зараз?

yarmolchuk 9.05.18 в 12:45

I got to... stop.

# · 04:53.31804:55.351

Я мушу... зупинитись.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:45

Morning, Cynthia.

# · 05:11.90305:13.202

Доброго ранку, Синтіє.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:44

MAN: <i>Man.</i>

# · 05:15.93705:18.007

Чоловік.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:47

<i>Boy shorts or a red thong.</i>

# · 05:18.00905:19.975

Хлопчачі шорти чи червоні стрінги?

yarmolchuk 9.05.18 в 12:48

<i>I'd like to just...</i>

# · 05:24.18205:26.215

Хотів би я просто...

yarmolchuk 9.05.18 в 12:47

CYNTHIA: Go ahead. They're waiting.

# · 05:27.72105:29.185

Йди. Вони чекають.

_hellisa 9.05.18 в 12:42

It's not real. It's
not real. It's not real.

# · 05:29.18705:30.957

Це не насправді. Не насправді. Не насправді.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:48

CYNTHIA: They're waiting.

# · 05:30.96005:32.444

Вони чекають.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:48

DON: What's left to say?

# · 05:32.44705:34.338

Що ще сказати?

yarmolchuk 9.05.18 в 12:48

We're an open book, basically.

# · 05:34.34105:37.609

По суті, ми - відкрита книга.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:49

You've seen all the financials...

# · 05:37.61205:39.645

Ви бачили всі наші фінансові документи...

yarmolchuk 9.05.18 в 12:49

- Come on, already, we're waiting.
- Toured the facilities.

# · 05:39.64805:42.064

- Та давай вже, вони чекають.
- Дізнались про наші можливості.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:50

Are we gonna do this or what?

# · 05:42.06605:44.200

Домовимось вже чи як?

yarmolchuk 9.05.18 в 12:51

A merger of this size, you understand,

# · 05:44.20205:47.348

Самі розумієте, таке велике злиття

yarmolchuk 9.05.18 в 12:51

with government oversight,

# · 05:47.35105:49.176

під наглядом уряду,

yarmolchuk 9.05.18 в 12:51

our shareholders are a bit skittish,

# · 05:49.17905:51.687

наші акціонери трохи норовливі,

yarmolchuk 9.05.18 в 12:52

to put it mildly, and
they just want to make sure

# · 05:51.69005:53.975

м’яко кажучи, і вони хочуть знати,

yarmolchuk 9.05.18 в 12:52

that everything is perfect.

# · 05:53.97805:55.153

що все ідеально.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:53

No stone unturned, as they say.

# · 05:55.15605:57.645

Що ми на всю широчінь розгорнулись, як кажуть.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:55

DON: <i>Do it, bitch.</i>

# · 05:57.64805:59.048

Давай, курво.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:56

<i>Take the bait.</i>

# · 05:59.05006:00.883

Ковтай наживку.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:56

MAN 1: <i>Sign it.</i>

# · 06:00.88506:02.084

Підписуй.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:57

<i>Pending lawsuits.</i>

# · 06:02.08606:03.886

Незакінчений правовий позов.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:57

+1

<i>Class action.</i>

# · 06:03.88806:05.054

Колективний позов.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:57

<i>Bankruptcy.</i>

# · 06:05.05706:06.405

Банкрутство.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:57

<i>Sign it.</i>

# · 06:06.40806:07.473

Підписуй.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:58

MAN 2: <i>Cruller.</i>

# · 06:07.47606:08.958

Пончик.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:58

<i>Maybe a bear claw.</i>

# · 06:08.96006:10.750

А може, мигдалева булочка.

yarmolchuk 9.05.18 в 12:59

MAN 1: <i>Sign it. Faulty relays.</i>

# · 06:10.75306:12.692

Підписуй. Несправні передачі.

yarmolchuk 9.05.18 в 13:03

<i>Fire hazard.</i>

# · 06:12.69506:13.896

Можливість пожежі.

yarmolchuk 9.05.18 в 13:00

<i>Pending lawsuits.</i>

# · 06:13.89806:15.262

Незакінчений правовий позов.

yarmolchuk 9.05.18 в 13:01

+1

And I have to say, I want to thank you,

# · 06:15.26506:17.967

І маю сказати, я вдячна

yarmolchuk 9.05.18 в 13:01

for the patience that you have
shown throughout this process,

# · 06:17.96906:21.106

за терплячість, яку ви проявили у процесі,

yarmolchuk 9.05.18 в 13:01

and I'm pleased to report

# · 06:21.10906:22.707

і рада повідомити,

yarmolchuk 9.05.18 в 13:01

that everything has been
vetted to our satisfaction.

# · 06:22.71006:27.403

що все, на щастя, підтвердилось.

yarmolchuk 9.05.18 в 13:02

Wait.

# · 06:27.40606:28.706

Чекай.

_hellisa 9.05.18 в 12:45

Can I talk to you for a minute?

# · 06:33.00706:35.057

Можна вас на хвилинку?

yarmolchuk 9.05.18 в 13:02

Who are you?

# · 06:37.08806:38.287

Хто ви?

yarmolchuk 9.05.18 в 13:02

Who is he?

# · 06:40.40706:41.639

Хто він?

_hellisa 9.05.18 в 12:45

It's, uh, nobody.

# · 06:41.64206:43.676

Він... ніхто.

_hellisa 9.05.18 в 12:42

He's the ex-coffee boy.

# · 06:43.67906:47.263

Він раніше каву розносив.

yarmolchuk 9.05.18 в 13:02

Наступна сторінка →

Хвилинку...