Powerless / Безсилі: s1e04. Emily Dates a Henchman / Побачення з посіпакою

Оригінал англійською Переклад українською

So, apparently Two Face was able

# · 00:03.44700:05.584

Схоже, Дволикий

Neloth 6.03.17 в 17:04

to make our impenetrable safe

# · 00:05.58700:07.947

зробив наш непрохідний сейф -

Neloth 6.03.17 в 17:05

quite penetrable.

# · 00:07.95000:09.216

прохідним.

Neloth 6.03.17 в 17:05

Didn't these high-res infrared

# · 00:09.21900:10.574

Хіба наші крути інфрачервоні

Neloth 6.03.17 в 17:07

security cameras pick up anything?

# · 00:10.57600:12.075

камери безпеки нічого не зняли?

Neloth 6.03.17 в 17:09

Mm-mm. His henchman
covered them with paper bags.

# · 00:12.07700:14.845

Його посіпака понадівав на них паперові пакети.

Neloth 6.03.17 в 17:25

Okay, we can't think of everything.

# · 00:14.84700:16.413

Гаразд, ми не можемо все продумати.

Neloth 6.03.17 в 17:26

Well, luckily, Batman caught him.

# · 00:16.41500:18.815

На щастя, Бетмен спіймав їх.

Neloth 6.03.17 в 17:27

Oh, I love that guy.

# · 00:18.81700:20.556

Обожнюю його.

Neloth 6.03.17 в 17:28

He's got a tricked-out ride,

# · 00:20.55900:22.586

У нього крута тачка,

Neloth 6.03.17 в 17:31

blows money on expensive belts,

# · 00:22.58800:24.488

дорогущі пояси

Neloth 6.03.17 в 17:33

always in a feud with a guy
that dresses like a pimp.

# · 00:24.49000:27.257

і він ворогує з хлопцем,
який одягається ніби сутенер.

Neloth 6.03.17 в 17:37

You know, he's basically like
a rapper that saves lives.

# · 00:27.25900:30.260

Знаєш, він ніби репер,
тільки ще життя рятує.

Neloth 6.03.17 в 17:39

Yeah, like Macklemore.

# · 00:30.26200:31.528

Ага, як ЯрмаК.

Neloth 6.03.17 в 17:42

No. Not like Macklemore.

# · 00:31.53000:33.930

Точно не як ЯрмаК.

Neloth 6.03.17 в 17:42

Ron, you got to check this out.

# · 00:35.80100:37.968

Роне, ти тільки глянь на це.

Neloth 6.03.17 в 17:43

Sweet mother of Mary.

# · 00:40.37200:42.406

Щоб мені повилазило.

Neloth 6.03.17 в 17:45

Is that a Batarang?

# · 00:42.40800:44.638

Це бетаранґ?

Neloth 6.03.17 в 17:44

- Both: Dibs!
- Mine. My Batarang.

# · 00:52.18400:54.117

- Моє!
- Мій. Мій бетаранґ.

Neloth 6.03.17 в 17:47

- Mine. Mine.
- My Batarang. My Batarang.

# · 00:54.11900:55.719

- Ні, мій.
- Віддай мій бетаранґ.

Neloth 6.03.17 в 18:20

You don't like him like I like him!

# · 00:55.72100:57.120

Він тобі навіть не подобається!

Neloth 6.03.17 в 18:23

My Batarang!

# · 00:57.12200:58.121

Я його знайшов!

Neloth 6.03.17 в 18:23

-

#2 · 00:58.12201:32.297

Переклад групи "ТВА"

_hellisa 10.03.17 в 23:32

So, you're walking down the street

# · 01:32.29801:34.699

Значить, йдеш ти така по вулиці,

Neloth 6.03.17 в 18:55

when suddenly Jack-O-Lantern hits you

# · 01:34.70101:36.968

а тут Джек-ліхтар кидає

Neloth 6.03.17 в 18:55

with a flaming ball of fire...

# · 01:36.97001:39.036

по тобі файерболом...

Neloth 6.03.17 в 18:57

[Imitating Jack-O-Lantern]
Citizens of Charm City!

# · 01:39.03801:40.838

Жителі Балтимору!

Neloth 6.03.17 в 18:58

Who likes crime brulée?

# · 01:40.84001:44.242

Кому дати підкурити!

Neloth 6.03.17 в 18:59

But thanks to our new
indestructible cell phone case,

# · 01:44.24401:47.778

Але завдяки нашому новому
надміцному чохлу,

Neloth 6.03.17 в 19:02

your phone is perfectly fine.

# · 01:47.78001:49.780

твій мобільник буде цілим.

Neloth 6.03.17 в 19:02

As long as you don't drop
it directly on the screen.

# · 01:49.78201:51.415

Ну поки ти його вниз екраном не впустиш.

Neloth 6.03.17 в 19:06

- Yeah.
- Cool. Great work, guys.

# · 01:51.41701:53.551

- Точно.
- Круто. Чудова робота, народ.

Neloth 6.03.17 в 19:06

Do you want us to leave you alone?

# · 01:53.55401:56.141

Ти хочеш побути сама?

Neloth 6.03.17 в 19:07

No. She wants you to ask
about the paper she's staring at.

# · 01:56.14301:59.644

Ні. Вона хоче, щоб її запитали
про цей лист.

Neloth 6.03.17 в 19:11

Well, since you asked, it's an invitation

# · 01:59.64602:01.546

Ну, раз запитуєте, то це запрошення

Neloth 6.03.17 в 19:11

to my ex-boyfriend's wedding.

# · 02:01.54802:03.648

на весілля мого колишнього.

Neloth 6.03.17 в 19:12

But I am perfectly okay with it.

# · 02:03.65002:06.351

Але мені геть по цимбалах.

Neloth 6.03.17 в 19:12

Good! That's a healthy attitude.

# · 02:06.35302:08.553

Круто! Оце по-нашому.

Neloth 6.03.17 в 19:14

She's not okay with it, numb-nuts.

# · 02:08.55502:10.522

Та бреше вона, дурепо.

Neloth 6.03.17 в 19:22

She's already stalked the new
girl's Facebook page to 2012.

# · 02:10.52402:14.325

Вона вже передивилася сторінку
нареченої у Фейсбуці до 2012 року.

Neloth 6.03.17 в 19:24

Is she a supermodel?

# · 02:15.39502:16.394

Вона супермодель?

Neloth 6.03.17 в 19:25

No, she's not.

# · 02:16.39602:17.962

Ні.

Neloth 6.03.17 в 19:26

And she only does print.

# · 02:17.96402:19.230

Тільки у журналах.

Neloth 6.03.17 в 19:27

- Mm-mm.
- She should do more.

# · 02:19.23202:21.786

Вона має всі шанси.

Neloth 6.03.17 в 19:30

You know, we met in grad school.

# · 02:21.78902:23.522

Ми зустрілися ще у школі.

Neloth 6.03.17 в 19:31

I mean, we backpacked
through Asia together.

# · 02:23.52402:26.291

Подорожували по Азії разом.

Neloth 6.03.17 в 19:33

I mean, his racist grandfather
even started warming up to me.

# · 02:26.29302:29.461

Я навіть його діду расисту сподобалась.

Neloth 6.03.17 в 19:35

The acceptance of a racist grandfather

# · 02:29.46302:31.363

Визнання дідом-расистом це

Neloth 6.03.17 в 19:36

is still my white whale.

# · 02:31.36502:33.532

моя заповітна мрія.

Neloth 6.03.17 в 19:39

I honestly thought we
were going to get married.

# · 02:33.53402:36.942

Я щиро вірила, що ми одружимось.

Neloth 6.03.17 в 19:39

Наступна сторінка →

Хвилинку...